英語力に関する日本語教師転職記事MEDIA

8件中 1〜8件を表示

日付2024/08/27/

スキル

日本語教師転職に必要なスキルと英語力を徹底解説!

日本語教師としての転職に必要なスキルと英語力 日本語教師は、国内外で日本語を学ぶ学生たちに対して、言語の教育を行う重要な役割を担っています。近年、日本語教育の需要が高まり、それに伴い日本語教師の転職も増加しています。転職を考える際に必要となるスキルや、求められる英語力について、包括的に説明します。     まず、日本語教師としての転職にはいくつかの基本的なスキルが求められます。日本語教師は単に日本語を教えるだけではなく、文化的理解や異文化コミュニケーションに関する知識も必要です。これには、日本の歴史や文化、マナー、社会情勢などを理解し、それを学生に教える能力が含まれます。つまり、日本語の言語教授法だけでなく、文化を教える能力も持っていることが大切であり、これが転職時に強みとなります。   次に、教師としてのスキルには、教育方法の柔軟性や適応力も含まれます。学生たちの学び方や理解度はそれぞれ異なるため、一人ひとりに合った教育方法を見つける能力が必要です。また、グループ指導と個別指導を使い分けること、また技術を利用したオンライン教育の仕方など、スキルの幅が求められています。これらのスキルは転職時に大いに評価され、即戦力として活躍するために必要です。     さらに、英語力の重要性が増してきています。特に日本語を母国語としない学生に対しては、彼らの母国語である英語を基に教えることが多くなります。したがって、日本語教師が持つ英語力は、学生の学習をサポートし、困難な点を解決するために欠かせません。日本語教育の中で、学生が理解しやすいように説明するための架け橋となるため、教師に求められる大切な要素となるでしょう。       特に、会話指導や文法、語彙のレッスンにおいて英語力が貢献します。例えば、難解な文法項目を教える際、英語で例文を示すことで、学生はより深く理解することができます。また、学生が日本語を学ぶ目的や背景を理解し、適切な教材を提供するためにも、重要な要素となります。これにより、学生とのコミュニケーションが円滑になり、より良い学習環境を提供することが可能になります。       転職活動においても、英語力は非常に価値のあるスキルとなります。多くの教育機関では、国際化の波に乗って英語力が求められることが増えてきました。自分の武器にすることで、求人に応募する際にアピールポイントとなり、他の候補者との差別化を図ることが可能です。例え日本語教育以外の業界であっても、英語力のある人材は価値が高く、転職活動を円滑に進める助けになります。       その他にも、継続的なスキル向上や研修を受ける姿勢も重要です。日本語教師は教育の現場が常に変化するため、新しい教授法や教材の研究、最新の言語学的知見に基づいた教育方法に対するアップデートが必要です。このような学習姿勢を持つことは、転職市場でも非常にプラスになります。最新の知識を基に学生を指導できることが、教育の質を高め、結果として教育機関からの評価が上がります。   日本語教師の転職には、上述したスキルや英語力が大いに関連しています。これらの力を高め、ため込むことで、自身のキャリアを向上させ、他の候補者に比べてアドバンテージを持つことができるでしょう。適切なスキルを持つ日本語教師は、学生に対して豊富な知識と理解を提供することが可能であり、その結果を持って次の職場へとスムーズに転職することができるのです。   総じて、日本語教師として転職を目指す人々には、幅広いスキルと高い英語力が求められます。特に、英語力は日本語教育の中で多様な役割を果たし、教え方や学生とのコミュニケーションに大いに貢献する要素です。日本語教師としての成長と転職活動を成功に導くため、これらの要素をしっかりと磨いていくことが求められます。 注意 日本語教師としての転職に関する情報は多岐にわたります。各ポイントがどのように相互に関連しているかを理解することが重要です。また、求められるスキルや英語力は教育機関や学生によって異なるため、自身の状況に合った視点を持つことが大切です。選考基準や求められる条件は地域や機関により異なるため、柔軟に考えることが必要です。 参考: 日本語教師に英語力は必要?実際にどの程度のレベルが求められるか解説|日本語教師ナビ 日本語教育における英語力の重要性 日本語教師としてのキャリアは多くの魅力を持っており、特に国際的な環境で働く場合は、英語力の重要性が増します。日本語教師としての転職を考える際には、英語力がどのように役立つかを理解しておくことが重要です。日本語教育は、単に言語を教えるだけでなく、文化や習慣をも伝えることが求められます。このため、英語は外国人学生とのコミュニケーションを円滑にし、教育効果を高めるために不可欠なスキルと言えるでしょう。   まず、英語力は効果的なコミュニケーションを可能にする基本スキルです。多くの日本語学習者は英語を母語または共通言語としているため、日本語教師が英語で説明を行えると、生徒の理解が深まります。例えば、日本語の文法や語彙を教える際、母国語との比較を行うことで生徒はより理解しやすくなるでしょう。特に初級の段階において、難解な日本語の構造を即座に英語で説明できる教師は非常に重要です。   次に、日本語教師としての信頼性を高めるためにも英語力は重要です。多くの学生が言語を学ぶ際、教師のバックグラウンドや教育方法に対する信頼が影響を与えます。たとえば、国際的な語学学校や大学では、日本語教師と通訳者スキルを持つ教師が求められることがあります。これにより、その教室全体の教育品質が向上し、教師自身も転職の際に有利に働く要素となります。       さらに、英語での文献読解や教材作成にも英語力は欠かせません。多くの日本語教育に関するリソースや最新の研究は英語で書かれています。日本語教師がこれらの文献にアクセスし、自らの教育方法を進化させるためには、英語の文献を理解する能力が必要です。たとえば、日本語教育の最新トレンドや教授法を学ぶために、英語の専門書や論文を読み、それを基に授業を設計することができます。このような活動は、転職活動においても自身のスキルを強化し、アピール材料となります。   また、異文化理解を深める上でも、英語力は重要です。国際的な環境で教える日本語教師は、多様な文化に触れる機会が多いです。英語を介して生徒の文化や価値観を理解することができ、多角的な視点から授業を展開することが可能になります。一例として、多国籍の学生が集まるクラスでは、英語を用いたディスカッションを通じて生徒同士の相互理解を促進し、教育効果を高めることができます。   さらに、職場環境においても役立ちます。日本語学校や教育機関では、英語を話す上司や同僚とコミュニケーションを取る機会が増えます。これにより、職場内での情報共有や円滑な業務遂行が可能になります。実際、国際的なプロジェクトやイベントへの参加も増えているため、そうした場合にも英語力は非常に重宝されます。転職を考える際、英語が堪能であることは、応募者の評価を高め、選考過程において有利に働くことが期待できます。   最後に、自己投資の一環としても英語力を高めることは、日本語教師としてのキャリアにおいて非常に重要です。職業的な成長を目指すうえで、新しいスキルの獲得は欠かせません。英語力の向上は、さまざまな留学プログラムや国際セミナーへの参加、そしてさらなる専門的な資格取得のチャンスを広げます。こうした機会を利用することで、教師としての市場価値を高められるのです。       以上のように、日本語教師として働く上での英語力は、コミュニケーション、信頼性向上、文献読解、異文化理解、職場環境、そして自己投資といった多岐にわたる領域で非常に重要です。未習得のままでは、これらの機会を最大限に生かすことが難しいでしょう。これからの日本語教師としての転職を考える際には、英語力の向上を十分に意識し、活動することが成功への鍵となります。 チェックポイント 日本語教師としての英語力の重要性について、コミュニケーションの円滑さ、信頼性の向上、文献読解能力、異文化理解、職場環境への適応、自己投資の観点から具体的な例を挙げて説明しました。有効な教育活動や転職活動における英語力の役割を強調しています。 参考: 日本語教師に英語のスキルは必要?|インターカルト日本語教員養成研究所 日本語教師の役割と求められるスキルセット 日本語教師は、言語を教えるだけでなく、生徒の文化理解を深め、異なるバックグラウンドを持つ人々との橋渡しをする重要な役割を担っています。この役割を果たすためには、さまざまなスキルが必要です。また、転職を考えている日本語教師にとって、そのスキルセットを理解し、実践することは非常に重要です。   まず第一に、言語教育に関する専門知識が必須です。これは、日本語の文法、語彙、発音、文化的背景などについての深い理解を含みます。日本語教師は、転職先で生徒に効果的に教えるために、自身の知識をしっかりと持っている必要があります。この知識は、転職後に教える内容を適切に伝えるだけでなく、転職先の生徒の質問に対しても自信を持って答える際に活かされます。     次に、コミュニケーション能力が重要です。日本語教師は、生徒との良好な関係を築くことが求められます。そのためには、明確かつ効果的に情報を伝える力が必要です。特に英語が母国語である生徒には、英語力を活用しながら日本語を教えることも多いです。このスキルは、転職先で生徒が自分の意見や質問を自由に表現できる環境を作り出し、学習意欲を高めるのに役立ちます。     また、適応力も重要なスキルです。日本語教師は、転職先で生徒のレベルやニーズに応じて教え方を変えることが求められます。たとえば、初心者と上級者では使用する教材や授業の進行具合が異なるため、それに応じてアプローチを調整する能力が必要です。転職を考える日本語教師には、異なる職場環境や教育システムに適応する能力が求められます。     次に、異文化理解が不可欠です。日本語教師は、日本文化を教えるだけではなく、他国の文化も理解し、尊重する姿勢が必要です。生徒が抱える文化的背景や価値観に配慮しながら教えることは、転職先でも言語教育の一環として非常に重要です。特に国際的な環境で働く場合、異文化コミュニケーション力が求められ、転職の際にも役立つスキルとなります。     さらに、技術的スキルも現代の日本語教師にとって必要です。特にオンライン授業が増えている現在、教育技術に関する知識やスキルは不可欠です。このスキルは、転職先で生徒がより効率的に学習できるように教材をデジタル化したり、オンラインプラットフォームを活用したりすることで、生徒の学習成果を向上させることにつながります。     最後に、プロフェッショナリズムも日本語教師に求められる重要なスキルです。教育現場においては、教師としての役割を全うする責任感や誠実さが不可欠です。転職活動においても、業界標準の倫理観やプロフェッショナリズムを持っていることは、雇用者に対して信頼感を与えることにつながります。     これらのスキルセットは、日本語教師が転職を考える際に大いに活かされます。転職時には、これらのスキルを具体的にアピールすることで、より良い職場環境を見つけるための鍵となります。特に、英語力があれば、海外の日本語教育機関や企業での転職チャンスが広がります。さらに、英語を学んだ経験を踏まえた指導法を展開することで、価値の高い講師として認められる可能性も高まります。     総じて言えることは、日本語教師が果たすべき役割は多岐にわたり、それに伴うスキルは国内外での転職活動においても不可欠です。これらのスキルを身につけ、活かすことで、より良い日本語教師としてのキャリアを築いていくことができるでしょう。教育者としての成長は、自己成長にもつながります。それゆえ、常に学び続ける姿勢が求められるのです。 ここがポイント 日本語教師は、専門知識、コミュニケーション能力、適応力、異文化理解、技術的スキル、プロフェッショナリズムの6つのスキルが求められます。これらのスキルは転職時にも重要で、特に英語力を活かすことで海外の教育機関でも活躍できます。自己成長を続ける姿勢が、質の高い教育へとつながります。 参考: 日本語教師の就職|日本語教師|赤門会日本語教師養成講座公式サイト 英語力が日本語教師としての競争力を高める理由 日本語教師としてのキャリアを考えた際に、英語力の向上が競争力を高める大きな要因となることは多くの事例やデータから明らかです。特に国際的な教育市場において、日本語教育を受ける学生の中には、英語を母語とした者が多く存在します。これらのデータは、日本語教師としてのスキルを向上させるためには、英語力を高めることが必要である理由を裏付けています。     まず、英語力が向上することで、日本語教師としての生徒とのコミュニケーションが円滑になるという点が挙げられます。例えば、ある言語学校では、日本語を学ぶ英語話者の生徒に対して、日本語の文法や語彙の説明を英語で行うことが求められています。この際、日本語教師が十分な英語力を持っていれば、生徒の理解を深めるための説明が効果的に行えます。実際に、英語スキルがプロの日本語教師に求められる要素の一つとなっているため、英語が堪能な教師は生徒から高い評価を得やすいのです。     また、英語でのプレゼンテーション力が向上することにより、教育者としての信頼性も増します。具体的な事例として、留学先での指導経験を持っている教師が英語で行うウェビナーやセミナーで成功したケースがあります。彼らは、自身の日本語教授法や文化理解に関する知識を英語で発信することで、国際的な聞き手の関心を引くことができています。このような活動を通じて、教師自身のブランディングが強化され、結果としてより多くの転職機会が与えられ、自身のキャリアを大きく飛躍させることができるのです。   次に、日本語教師としての履歴書にその習得実績を加えることは、転職の際に他の候補者との競争力を高める要因となります。英語能力試験(TOEICやIELTSなど)のスコアや外国での経験は、日本語教師のスキルを裏付ける重要な要素です。実際に、ある調査によれば、求人情報サイトに載っている日本語教師のポジションの中で、英語力が求められる求人が約60%以上を占めています。このように、日本語教師としてのキャリアアップを考える際には、英語力を高めることが必須であると実感します。   さらに、英語力の向上は、日本語教育だけでなく、異文化理解の促進にも寄与します。日本語教師が英語をしっかりと理解し使用することで、異文化間のコミュニケーションの橋渡しをすることができます。例えば、アメリカの大学で日本語を教える場合、この教師は日本の文化や習慣を英語で説明する際のスムーズさを確保でき、学生に対して日本の文化を深く理解させる環境を作ることができます。このように、英語力が高い日本語教師は、たとえ在外にいても、その文化的な視点から学生に豊かな学びを提供することができます。     また、デジタル時代においては、オンラインプラットフォームを利用して学生が世界中からアクセスできるので、日本語教師の英語力が必要不可欠です。英語で行われるオンラインクラスやプログラムに参加することで、より多くの学生とつながり、国際的な競争力を持つ教師として活躍することが可能です。これにより、生徒の多様性が増し、教師としてのスキルもさらに広がるのです。       最後に、英語力を向上させるための努力は、転職だけでなく、専門知識や教授法を深化させるためにも重要です。日本語教師としてのスキルセットが多様化し、社会のニーズに適応していく中で、その基盤となる要素となるでしょう。このため、日本語教師としての競争力を高めるカギは英語力にあると言えるのです。     これらの理由を総合すると、英語力の向上が日本語教師としての競争力を大きく高めることが理解できます。教師自身のキャリアや専門性を拡充するためには、英語スキルの獲得が不可欠であると言えるでしょう。 英語力を高めることは、日本語教師としての競争力を向上させ、国際的な市場でのキャリアチャンスを拡大します。 生徒とのコミュニケーションがスムーズになり、履歴書に記載することで転職時の評価が向上します。また、異文化理解を深めることで、指導法が豊かになります。 ポイント 具体例 コミュニケーション能力 生徒との理解が深まる 履歴書効果 他の候補者より優位に 教育内容の充実 オンライン指導での需要増加 参考: 英語が話せなくても日本語教師になれる?日本語教師経験者が解説する日本語教師に必要な英語力について!! | 講座・スクール ベスト進学ネット 日本語教師として欧米圏で働くためのステップ 欧米圏での日本語教師職に就くためのプロセスやアドバイスについて、以下に詳しくお伝えします。     1. 基礎知識と資格の取得       まず、日本語教師としてのベースとなる知識やスキルを身につけることが重要です。多くの国では、日本語教師としての資格が求められることが一般的です。特に日本語教育の専門的な資格である「日本語教育能力検定試験」や、日本語教師養成講座(420時間など)を修了していることが求められることがあります。これらの資格は、あなたのスキルや専門性を証明するものであり、欧米の雇用主に対しても信頼性を与えます。       2. 英語力の向上       次に、日本語教師として成功するために、英語力の向上も欠かせません。多くの欧米諸国では、コミュニケーションのほとんどが英語で行われるため、言語モデルとしての役割を果たすためには英語力が必要です。日本語教師が英語力を高めるためには、日常的に英語を使用する環境に身を置き、英語での教材作成や授業プランニングのスキルを磨くことが求められます。   3. 海外経験の積み上げ   海外での生活や文化体験は、日本語教師としてのキャリアにおいて大きな強みとなります。現地の人々との交流を深め、その文化を理解することで、日本語教師としての授業に深みと感情を持たせることができます。また、国際交流イベントやボランティア活動に参加することも、貴重な経験として役立ちます。       4. 求人の探索とネットワーク構築     日本語教師としての職を求める場合、信頼できる求人情報源を見つけることが重要です。日本語教育を支援する団体や国際交流機関、教育系の求人サイトなどから情報を集めます。また、日本語教師として成功するためには、同僚や教育機関とのネットワーク構築も大切です。互いに情報をシェアすることで、良い求人の情報を得ることができます。       5. 効果的な履歴書や職務経歴書の作成     日本語教師職に応募する際、履歴書や職務経歴書は非常に重要です。自分の持っているスキルや経験を具体的に記載し、特に教育に関する成果や実績を強調することが大切です。言語能力や国際経験も詳しく記載しましょう。この段階で、あなたの英語力も示すために、英語での表現にも工夫を凝らしてください。   6. 面接準備       求人が決まり、面接の日が近づいてきたら、準備が肝心です。一般的な面接質問だけでなく、教育理念や教授法に関する質問にも備え、あなたがどうやって日本語教師としてのスキルを発揮していくかを具体的に語れるようにしましょう。また、「自己紹介を日本語と英語で行う」といったシミュレーションも行うことで、より自信を持って臨めます。   7. 継続的な学習と開発の重要性     欧米圏で日本語教師として成功を収めるためには、学び続けることが大切です。教育現場は常に進化しており、新しい教材や教授法が出てきます。それに対応するためには、セミナーやワークショップに参加し、教育の最新トレンドや技術について知識を深める必要があります。また、同僚たちとの情報交換も有効です。このような活動を通じて、あなたのスキルや知識を広げていくことができます。   8. 文化理解とインタラクション     オーストラリア、アメリカ、カナダなどの国々においては、日本語教師として教えるだけでなく、文化を伝える役割も持っています。国際的な舞台での模擬授業を通じて、異文化理解を深め、学生との交流を大切にしましょう。あなたの文化的な視点を通じて、学生にも興味を持ってもらうことができます。この文化交流が、あなたのスキルをさらに高め、教室の雰囲気を良好に保つのに役立ちます。       結論   日本語教師として欧米圏での就職は、多くの挑戦と機会が待っています。要点をおさらいすると、まず基礎知識と資格を取得し、次に英語力を高め、海外経験を積み、信頼できる求人情報を探し、履歴書や面接対策を行います。その後も、継続的な学習を続け、文化理解を深めることで、効果的な日本語教師としてのキャリアを築いていくことができます。これらのステップを踏むことで、あなた自身のスキルをさらに磨き、教育現場で成功することができるでしょう。 筆者からのコメント これから日本語教師として欧米圏で活躍する皆さんに、必要なステップや心構えをお伝えしました。準備や努力を重ねることで、新しい環境でも自信を持って指導できるようになります。夢を実現するために、一歩一歩進んでいきましょう。応援しています! 参考: 日本語教師に英語力は本当に必要ない?〜英語力よりも大切なもの〜の日本語教師の転職コラム詳細|日本語教師の求人・転職なら【ラングジョブ】 欧米圏の日本語学習者のニーズ 日本語学習は近年、特に欧米圏において注目を集めており、その特性やニーズについての理解は、日本語教師にとって重要です。ここでは、欧米圏の日本語学習者の特性やニーズを探るために、マーケット調査のデータやトレンドをもとに考察します。   まず、欧米圏の日本語学習者の主な特徴としては、興味の対象が多様であることが挙げられます。 アニメやマンガを通じて日本の文化に触れた若者から、ビジネスや学術目的で学ぶ専門職の人々まで、学習者のバックグラウンドや学習動機はさまざまです。この多様性は、教材や指導方法の選定に影響を与え、日本語教師はそれぞれのニーズに応じたアプローチを採る必要があります。       近年のデータによれば、欧米圏での日本語の学習者人数は年々増加しており、特にアメリカやフランス、ドイツにおいて、その傾向が顕著です。この増加に伴い、学習者のニーズも変化しています。 一部の学習者は、旅行や日常会話のための基本的なコミュニケーションスキルを重視する一方で、他の学習者は日本のビジネス文化における英語力を強化し、それを日本語に結びつけることに熱心です。このようなニーズに応えるためには、国際ビジネスの知識を持っている日本語教師が求められています。       また、学習者の年齢層も多様化してきており、最近では高校生や大学生だけでなく、社会人やリタイア後の人々が日本語を学ぶケースも増えています。 これにより、指導方法やカリキュラムの設計に柔軟性が求められる時代に突入しています。特に社会人の場合、限られた時間内で効率よく学べるプログラムが人気です。このトレンドに対応できる日本語教師は、キャリアの選択肢を広げることができ、転職の際に強力なスキルをアピールできるでしょう。     さらに、オンライン学習の普及も大きな変化をもたらしています。 特にパンデミック以降、リモート教育が広がり、欧米圏の学習者もオンラインプラットフォームを利用して日本語を学ぶようになりました。このような流れは、時間や場所に縛られない柔軟な学習スタイルを可能にします。そのため、日本語教師はデジタルリテラシーを高め、オンライン授業での効果的な指導法を吸収することが重要です。これもまた、転職時に評価される重要なスキルのひとつです。     さらに、マーケット調査データによれば、日本語の学習者はしばしば「文化的理解」を重視しています。日本語を教える際には、単なる言語としての側面だけでなく、文化や社会背景についても教える必要があります。 例えば、ビジネスシーンにおける日本のマナーや習慣を理解することは、特にビジネス日本語を学ぶ学習者にとって重要です。このため、文化的な視点を取り入れた授業ができる日本語教師は、学習者からの評価も高くなり、転職においても強力なアドバンテージとなります。       最後に、英語力の重要性も見逃せません。 日本語学習において、学習者はしばしば英語を介して情報を吸収するため、 ​​日本語教師も英語力を持つことで、より効果的な指導が可能になります。特に、文法的な説明や文化的な違いを伝える際、英語を使用することが多いため、教師としてのスキルセットに英語力を組み込むことは、キャリアアップの大きな助けとなります。     これらの要素を総合的に考えると、欧米圏の日本語学習者は多様な背景とニーズを持ち、それに対応するためのスキルやアプローチが求められています。 日本語教師の役割はますます重要であり、転職やキャリアの選択肢を広げるためには、これらの特性を意識してスキルを磨いていくことが必要です。 筆者からのコメント 欧米圏における日本語学習の多様性とニーズの変化は、今後の教育現場に大きな影響を与えるでしょう。日本語教師として、これらのトレンドを意識し、柔軟に対応することが求められています。学習者の特性を理解し、スキルを磨くことで、さらなるキャリアの発展が期待できます。 参考: 日本語教師は英語力は必要ですか? | JEGS 海外での求人情報の探し方 日本語教師としての転職を考える際、求人情報を探すことは非常に重要なステップです。ここでは、日本語教師の求人情報を探す際の具体的な手法やリソースについて詳しく説明します。     まず、オンライン求人サイトを利用することが非常に効果的です。特に「日本語教師」に特化した求人サイトや一般的な転職サイトには、多くの求人情報が集まります。例えば、「求人ボックス」や「Indeed」、「リクナビNEXT」などのサイトには、教師求人の特集ページが用意されています。このようなプラットフォームを活用することで、地域やスキルに応じた多様な求人を簡単に検索できるのが特徴です。   次に、専門機関や団体のウェブサイトをチェックすることも大切です。例えば、日本語教育に携わる団体や財団の公式サイトでは、求人情報の掲載や、求人募集を行っている教室や学校のリストがアクセスできる場合があります。こうしたリソースは通常、質の高い求人が集まっており、特に「英語力」が求められるポジションが多く見つかります。     また、SNSやコミュニティフォーラムを活用するのも有用です。FacebookやTwitter、LinkedInといったSNSでは、関連するコミュニティに参加することで、リアルタイムの求人情報や就職活動のアドバイスを得ることができます。特にLinkedInでは、プロフェッショナルのつながりを利用して、自分のスキルや経験を効果的にアピールできる機会が増え、求職活動が有利になります。   次に、転職エージェントを利用するのも良い手段です。人材紹介サービスを利用することで、専門のコンサルタントが自分のスキルに合った求人を見つけてくれるため、効率的に転職活動ができます。特に日本語教師としての経験や「英語力」を強調して自己PRをすることで、マッチングの精度が向上します。       加えて、ネットワーキングも非常に効果的です。同業の「日本語教師」とのつながりを持つことで、求人情報についての有用な情報を得られることがあります。卒業生や知人を通じて、求人の裏情報や職場環境についての情報にアクセスできることもあり、非常に助かる場合があります。     また、特に「スキル」の重要性を考慮しましょう。応募する前に、自身のスキルセットを見直し、必要な資格や関連するスキルを向上させることが求められます。日本語教育の資格や「英語力」を活かしたプログラムへの参加を考えることで、より魅力的な候補者として見られるようになります。       さらに、実際に学校や教育機関の直接応募も一つの選択肢です。企業や学校が求めている条件に合っている場合、自らの指導経験や専門性を直接アピールできるため、魅力的な選択となるでしょう。自分が働きたい教育機関をリストアップし、直接アプローチをかけることは非常に効果的です。       最後に、スキルを明確にアピールすることがポイントです。特に「英語力」が求められる場合、実際にどのようにそのスキルを活かして教育に取り組んできたのかを具体的に示すことが重要です。履歴書や職務経歴書には自分の経験や成果を具体的に記載し、面接では自信を持って語れるように準備しましょう。自己PRを通じて、自分がどのような価値を教育機関にもたらせるかを明確に伝える必要があります。   これらの手法やリソースを活用しながら、日本語教師を目指して転職活動を進めていくと良いでしょう。重要なのは、常に情報を集めること、スキルを磨くこと、そして自分自身を上手にアピールすることです。転職は大きなステップですが、適切な情報と準備があれば、自分に合った「日本語教師」としての新しい道が開けるはずです。 チェックポイント 日本語教師の求人情報探しでは、オンライン求人サイト、専門機関のウェブサイト、SNS、転職エージェントの利用が効果的です。また、ネットワーキングや直接応募を通じて、具体的なスキルや英語力をアピールすることが重要です。自身の経験を明確に伝えると、より良い機会が得られます。 参考: 日本語教師に英語力は絶対必要?働き方別に検証! - SenSee Media 求人応募時にアピールするべきスキル 求人に応募する際に特に強調すべきスキルや経験はいくつかありますが、特に日本語教師としての転職活動においては、戦略的にアピールすることが成功の鍵となります。以下では、具体的なスキルや経験について詳しく解説します。     まず、日本語教師としての指導経験は最も重要なポイントの一つです。例えば、どのような年齢層やバックグラウンドを持つ学生を教えていたのか、またその中でどのような教材や指導方法を使用したのかを具体的に記載することが大切です。また、特定の試験対策やビジネス日本語に特化した指導経験があれば、それを強調することで競争力を高めることができます。多様な環境での教え方を持つことは、指導力や柔軟性をアピールする良い機会です。   次に、英語力も非常に重要です。日本語を学ぶ外国人の多くは、英語を共通言語として使用するため、あなたの英語能力がどれだけ高いかを明示することで、他の候補者よりも目立つことができます。TOEICやTOEFLなどの公式なスコアを記載し、もし必要であれば試験勉強の戦略やその結果を分かりやすく示してください。また、英語による日本語教育の経験があれば、それを具体的に述べることも良いでしょう。これにより、多言語を駆使した教育能力をアピールし、学校側のニーズに応えることができます。     また、コミュニケーション能力も必要不可欠なスキルです。特に異文化間でのコミュニケーション能力は、日本語教師にとっては大切です。具体的な事例として、学生との個別面談や、トラブルシューティングにおける経験を挙げることで、日常的な対話能力や問題解決方法を示すことができます。日々の授業や学校行事において、どのように学生との関係を築いてきたか、またそれによって得られた成果についても強調すると効果的です。   さらに、自己学習能力や成長意欲も重要なアピールポイントです。日本語教育や言語学習は常に進化しており、新しい教材や指導法の研究を続けていることを示すことが、あなたの熱意や意欲を伝える手段となります。例えば、オンラインコースを受講したり、国際的な日本語教育のワークショップに参加した経験を示すことで、成長を追求する姿勢を強調できます。     また、文化理解能力も別の側面からのアピールポイントです。日本語教育は言語だけでなく、文化の教えも含まれます。そのため、日本文化についての知識や、それを伝えることができる能力も重要です。具体的には、文化イベントの開催や、特定の文化的テーマについての授業経験を挙げることで、学生に対してより深い理解を提供する教師としての一面をアピールすることができます。   これらのスキルや経験を上手く組み合わせて、履歴書や職務経歴書に盛り込むことが重要です。また、面接では実際にそのスキルをどのように活かしてきたのか、具体的なエピソードを用いて説明できるように準備しておくと良いでしょう。       最後に、情熱や適応能力も忘れてはいけません。転職の際、特に教育の分野では、自分自身の情熱を伝えることが非常に重要です。日本語教育に対する情熱や、異なる環境や文化に適応できる能力を示すエピソードを用意しておくことで、他の候補者との違いをつけることができます。       以上のポイントを踏まえ、求人に応募する際には、日本語教師としての実績や実体験を駆使した具体的なアピールが求められます。特に、英語力を活用した教育経験やコミュニケーション能力、文化理解力、自分自身の成長意欲など、多角的にスキルをアピールすることで、より強力な応募書類を作成することが可能になるでしょう。これにより、理想的な日本語教師としての道を切り拓いていくことができるのです。 日本語教師の転職では、 指導経験の具体例 英語力の証明 優れたコミュニケーション能力 自己学習能力と成長意欲 文化理解能力 これらのポイントを強調することで、強力な応募書類が作成可能です。 参考: 「日本語教師」もしくは「日本語講師」を含む転職・求人・中途採用情報 | マイナビ転職グローバル 日本語教師転職時に知っておくべき業界のトレンド 近年の日本語教師の転職市場にはさまざまなトレンドが見られます。特に、グローバル化が進む中での日本語教育の需要の増加や、教育環境の変化がその背景にあります。この分野における転職市場の最新トレンドを整理し、重要なポイントをわかりやすく説明しましょう。       日本語教師の転職需要の高まり まず、最も顕著なトレンドは、日本語教師の転職需要が高まっていることです。日本文化やビジネスへの関心が高まる中、世界各国で日本語を学ぶ人々が増えています。この影響で、特にアジアや欧米の教育機関や企業において、日本語教師の職はますます増加しています。また、オンライン教育の普及により、地理的な制約が解消され、リモートでの授業を提供できる環境が整ってきました。これにより、転職のバリエーションに富んだ働き方が可能となり、特に転職を考える教師にとってプラスの要因となっています。   求められるスキルの変化 次に、スキルの面での変化です。従来は、日本語の文法や発音、語彙力が重視されていましたが、最近では文化理解やコミュニケーション能力も重視される傾向にあります。特に、異文化コミュニケーションの能力は、様々な国の学生にとって重要な要素となっているため、日本語教師には多様性を理解し、生徒に寄り添うスキルが求められています。さらに、オンライン授業が一般化する中で、デジタル教育ツールやアプリケーションを活用する能力も求められています。これに伴い、日本語教師が新たに身につけるべきスキルが多岐にわたることも、転職市場における大きなポイントです。   英語力の重要性 次に、英語力に関しても触れておきましょう。国際的な環境で働くためには、一定の英語力が必要不可欠です。多くの外国人学生が母国語として英語を使用しているため、言語の架け橋としての役割を果たすことが求められています。日本語教師が授業を進める際、特に初学者に対しては、英語を介して説明を行うことで理解が深まることが多いです。このため、優れた英語力を持つことは、転職を希望する日本語教師にとって有利な条件となります。   転職の戦略とネットワーク このような環境において、転職の際には戦略が重要です。自分の強みや持っているスキルを理解し、それに合わせた求人を選ぶことが成功の鍵となります。また、特に国際的に活動している人材のネットワークに参加することも重要です。SNSや専門のフォーラムを利用し、他の日本語教師とのコネクションを築くことで、転職活動がスムーズに進む可能性が高まります。人脈が広がることで、新たな転職先の職の情報を得やすくなり、より良い条件での就職が実現できるかもしれません。   給与や待遇の変化 最後に、日本語教師の給与や待遇に関しても近年のトレンドを見ておく必要があります。特に、民間企業やオンライン教育プラットフォームでの求人が増加する中、給与水準も改善傾向にあります。ますます多くの機関や企業が日本語教師に対して、従来の教育機関と比較して競争力のある給与を提示するようになっています。これは、スキルや英語力に応じた賃金が払われることが一般化してきたためで、転職市場における選択肢の幅を広げる要因となっています。       結論 以上のように、近年の日本語教師の転職市場には、需要の高まりやスキルの多様化、英語力の必要性、戦略的な転職活動、そして給与や待遇の向上といったトレンドがあります。これらのポイントを整理し、自分のキャリアを見直すことで、より良い転職につながると考えられます。       このように、転職市場は常に変化しているため、柔軟に対応し、必要なスキルを身につけていく姿勢が求められます。日本語教師としてキャリアを積むために、これらの転職トレンドを理解し、自分なりの転職戦略を立てて行動することが成功への道となるでしょう。 注意 状況やトレンドは地域や教育機関によって異なるため、自分自身のキャリアに合った情報を選ぶことが重要です。また、求められるスキルや英語力の基準も変動するため、常に最新の情報をチェックし、自己啓発を怠らないようにしましょう。 参考: 日本語教師に英語力はいるの?|必要な場面・理由とメリットを解説 | 日本語教師案内所 日本語教育の市場動向 近年、日本語教育市場は急速に拡大しており、さまざまな変化が顕著に見られます。特に、日本語教師の需要は高まり続けており、その背景には日本の国際化や外国人労働者の増加、留学生の受け入れの拡大が挙げられます。2020年代に入ってから、英語を含む他言語の教育と同様に、日本語教育も注目を浴びています。この動向を理解するためには、最新の統計データに目を向けることが必要です。   まず、日本語を学ぶ外国人の数は年々増加しており、2022年のデータによると世界中で約4万人の留学生が日本語を学んでいます。そのうち約70%がアジア諸国からの留学生であり、特に中国や韓国からの学生が目立ちます。これにより、日本語教師の需要はますます高まっており、多くの教育機関が新たに画期的なカリキュラムやオンラインコースを提供するようになっています。   また、日本語教師として働くための資格やスキルに関するニーズも変化しています。従来、日本語教育の分野では日本語教育能力検定試験などの資格が重視されてきましたが、最近では英語力が重視される傾向が強まっています。これは、外国人学生とのコミュニケーションを円滑に行うために、英語力が必要とされるからです。実際に、2019年のデータによれば、採用される日本語教師の約60%が英語能力を重視されていると報告されています。       このようなバックグラウンドを持つ中、転職を考える日本語教師も増えています。特に、教育の現場においては、プライベートレッスンやオンライン教育など、新しい形式の教育方法が人気を集めています。これに伴い、転職市場も活発化しており、特にデジタルスキルやオンラインでの指導経験を持つ日本語教師が高く評価されるようになっています。2023年の調査によると、日本語教師の転職希望者の約45%が「オンライン教育」に関するスキルを持っているとのことです。       さらに、日本語教育における地域的な需要にも注目が必要です。日本語教育が盛んになっている地域は世界中に広がっており、アジア以外でもヨーロッパやアメリカでの学習者が増えています。特に、アメリカでは日本文化への関心が高まり、日本語を学びたいという学生が殺到しています。このような地域特性を理解し、日本語教師としてのスキルを磨くことが、より良い教育を提供し、転職の際にも有利になるでしょう。     最後に、日本語教師として活動する上で、常に新しいスキルを身につけることが求められます。特に、英語力を向上させることで、外国人学生とのコミュニケーションがスムーズになり、教える内容をより深く理解してもらうための手助けとなります。また、デジタルツールを活用した教育法の習得は、転職市場での競争力を高める要因にもなります。今後の日本語教育市場の発展に伴い、日本語教師には多様なスキルが求められるでしょう。   このように、日本語教育市場の現状を理解することで、より効果的な教育を提供し、転職の有利な条件を整えることができると考えます。高まる需要に応じて、日本語教師としてのキャリアを築くためには、常に市場の動向に目を向け、その変化に対応していくことが重要です。 要点まとめ 日本語教育市場は急速に成長しており、日本語教師の需要が高まっています。特に、英語力やオンライン教育のスキルが重視され、転職時に重要な要素となっています。地域的な需要の多様化も進んでおり、日本語教師はこれに対応したスキルを磨く必要があります。 参考: 経験者に聞いてみた!日本語教師に向いている人11選! 英語力の求められる変化 近年、英語力に対する要求が大きく変化していることは、人材市場においても顕著に見られます。企業が必要とするスキルの中で、英語力はますます重要な位置を占めています。この傾向は特に日本において顕著で、日本語教師としてのキャリアを考える際にも、無視できません。       まず、グローバル化の進展が日本における英語力の重要性の変化に寄与しています。多くの企業が国際的な競争にさらされる中で、外国とのコミュニケーション能力が求められています。これにより、日本語教師の役割も変わりつつあり、単に日本語を教えるだけでなく、英語を使った教育や国際的な視野を育むことが期待されています。このため、日本語教師は英語力を高めることが必須です。   次に、若年層が求めるスキルの変化にも注目すべきです。最近の学生は、留学や外国での就労を希望する傾向が強く、彼らにとって英語力は「必須スキル」となっています。そのため、日本語教師は、学生のキャリアにおいて英語がもたらす利点を伝える必要があります。このような背景から、英語力の向上を図るための教材作成やプログラムの導入が求められます。       さらに、テクノロジーの進化も英語力の需要に影響を与えています。オンライン学習やAIを用いた言語教育が普及する中で、英語による情報収集やコミュニケーションが前提となる場面が増えています。このような環境において、学生が実際に使える英語力を身につけることが重要です。この流れに乗るため、日本語教師は自らの英語力を向上させ、生徒に指導できるスキルを持つことが求められています。       日本語教師が転職を考える場合も、英語力がカギとなることが多いです。国際的な教育機関や海外での日本語教師職への転職を希望する際には、英語でのコミュニケーション能力が求められます。特に、英語を使って日本語を教えるような役割では、両言語でのスキルが不可欠です。また、企業の教育部門や語学学校でも、英語力を持つ日本語教師は需要が高まっています。     そのような中で、英語力の向上を目的とした研修や自己啓発の重要性も同時に増しています。日本語教師の多くは、さらに専門性を高めたスキルを持つことが期待されています。具体的には、TOEICやTOEFLのスコアを上げる努力をする、もしくは国際的なセミナーやワークショップに参加して英語に触れる機会を増やすなどの方法が考えられます。これにより、転職活動を有利に進められる可能性も高まります。       企業側の視点から見ても、英語力は今後も重要なスキルとして位置づけられるでしょう。特に、国際ビジネスが進行する中で、もはやオプションではなく「必須資格」とされつつあります。このような背景から、日本語教師としてのキャリアを積む際にも、英語を活用したスキルセットが求められるようになります。結果として、英語力を高めることが転職の際の大きな武器になるのです。       以上のように、近年の英語力の要求の変化は日本語教師の職業においても多大な影響を及ぼしています。グローバル化や若年層の意識の変化、テクノロジーの進化など多くの要因が絡み合い、単なるスキルの一つとしてではなく、キャリアを形成する上での重要な要素として位置づけられているのです。このような環境に対応するためには、日本語教師自身が英語力の向上に努め、常に進化し続けることが求められています。 ここがポイント 近年、英語力の要求が高まる中で、日本語教師の役割は大きく変化しています。グローバル化や若年層の意識の変化により、英語力は転職やキャリア形成において必須となっています。教師自身が英語力を向上させることで、教育の質も向上し、より多様な機会を得られることが期待されます。 参考: 日本語教師は英語力が必要? 〜ケース別に考えてみた〜の日本語教師の転職コラム詳細|日本語教師の求人・転職なら【ラングジョブ】 出発前に確認すべき国別の雇用条件 日本で日本語教師として勤務することは、多くの人にとって魅力的なキャリア選択ですが、海外での移住や転職を考える際には、移住先国ごとの雇用条件や必要な手続きについて理解することが重要です。この記事では、主に日本語教師としての転職を希望する方々を対象に、各国の雇用条件、スキル、英語力について詳しく解説します。       まず、日本語教師として海外で働く際の雇用条件を見てみましょう。国によって異なる雇用条件がありますが、基本的には、教育機関や企業が求めるスキルや資格について知っておく必要があります。例えば、海外での日本語教師の多くは、日本語を母国語とすることが求められるほか、文化理解や教育に関する専門知識が必要です。さらに、特にアジア諸国や欧米の国々では、英語力が求められることが多く、ある程度のコミュニケーション能力が必要です。英語力が高いことは、面接でのアピール材料となるだけでなく、授業を行う上でも役立つスキルとなります。   次に、海外で日本語教師として転職をする際には、必要な手続きがいくつかあります。ビザや就労許可の取得は最も重要な手続きの一つです。一般的には、雇用先の学校や企業がスポンサーとなり、適切なビザを申請します。このプロセスは国によって異なるため、事前にリサーチし、必要な書類を整えておくことが大切です。また、就職先によっては、特定の免許や資格が必要となる場合もあるため、事前に確認しておくことが求められます。       次に、移住先の国による雇用条件の違いも重要です。たとえば、英語圏の国、特にアメリカやカナダでは、学校や企業が日本語教師を募集する際に、一定の学歴や教育資格が必要とされることが多いです。また、競争が激しいため、優れたスキルや英語力の評価が重要な要素となります。一方、アジア諸国(例: 中国、韓国)では、日本語の需要が高まっているため、比較的穏やかな条件のもとで雇用されることもあります。この場合、実際の文化体験やコミュニケーション能力が評価されることが多いため、あなたのスキルを示すことができる材料があると良いでしょう。   さらに、求人情報を探すための方法も考慮するポイントです。インターネットを活用した求人サイトやSNSを通じて、日本語教師を募集している学校や企業を探すことができます。また、転職エージェントを利用することで、あなたのスキルや希望に合った求人を見つける手助けをしてもらえることが多いです。特に、転職エージェントは、雇用条件や業界の動向、必要な手続きなどに関しても豊富な情報を持っています。これにより、海外移住に関する不安を軽減することができます。   最後に、移住先国での生活に関しても考えておくべきです。新しい国で生活する際には、文化や価値観の違い、生活費、住居など、さまざまな要素を考慮に入れる必要があります。英語力がしっかりしていると、現地の人々とのコミュニケーションがスムーズになり、生活全般において大いに役立ちます。また、仕事だけでなく、プライベートでも友人を作ったり、地域に溶け込んだりするためには、スキルの一環として英語力を強化することが重要です。       総じて、日本語教師として海外に移住し転職をする際には、移住先国ごとの雇用条件や必要な手続きについて十分な理解と準備をすることが何よりも重要です。あなたのスキルや英語力を活かしつつ、現地の文化や価値観に対する理解を深めることで、充実した生活とキャリアを築くことができるはずです。行動を起こす前に情報をしっかりと集め、事前準備を怠らないことが成功の鍵となります。 ポイント: 日本語教師として移住・転職する際は、 移住先国の雇用条件を確認すること 必要な手続きをしっかりと理解すること スキルや英語力の向上が成功に繋がる 移住先国における日本語教師の雇用条件を把握し、適切な準備を行うことが成功への鍵です。 要素 詳細 雇用条件 国ごとの要件を確認 必要手続き ビザ、資格の申請 スキル 教育方法、文化理解 参考: 英語力と教え方をスキルアップしたいオンライン日本語教師(資格不問)求人 : JEGS 日本語教師としての英語力を身につける方法 日本語教師としての英語力を効果的に向上させるためには、単なる語彙や文法の学習に留まらず、実践的なスキルや教えるための方法論を身につけることが重要です。以下に、具体的な方法論をいくつか提案します。     1. 毎日の学習習慣を作る   まず、日本語教師としての英語力を向上させるためには、毎日の学習習慣を作ることが重要です。少しずつでも毎日続けることで、知識が定着しやすくなります。たとえば、毎朝30分間英語のポッドキャストを聞いたり、短い英語の記事を読むことから始めてみましょう。このような習慣は、スキルを向上させる第一歩になります。また、英語での表現や文化に対する理解も深まります。   2. 英会話の練習   英会話の練習は、実践的なスキルを身につけるために不可欠です。これには、英会話スクールに通う、オンラインの英会話プログラムを利用する、または、言語交換パートナーを見つけて定期的に会話を楽しむことが含まれます。日本語教師として、英語を教える際にも、実際の言語使用の親しみやすさが求められます。リアルタイムでコミュニケーションをとることで、聞く力や話す力が向上し、英語力を高めることができます。   3. 英語のリーディングとリスニング   日本語教師としての英語力を向上させるために、英語のリーディングとリスニングを強化することも重要です。英語の新聞や雑誌を読み、トピックに関する知識を広げると同時に、その言語の使われ方や表現方法を学びます。また、TEDトークや英語のドキュメンタリー、映画などを視聴し、耳を英語に慣らすことも非常に有効です。これにより、講義や授業での説明やディスカッション能力が高まり、スキルの向上につながります。   4. 具体的な目標設定     学習を進める上で、具体的な目標設定も欠かせません。たとえば、「3ヶ月以内にTOEICのスコアを300点向上させる」や「毎週1冊の英語の本を読む」といった具体的な目標を設けることで、達成感とともに自己成長を実感できます。このような目標があることで、英語力を向上させようとするモチベーションも高まります。   5. 教える技術を磨く     日本語教師として、英語を教える技術を磨くことも重要です。自身の英語力を向上させるだけでなく、他の人に教えるためのスキルも必要です。たとえば、語学教室やワークショップを開催し、教える側としての経験を積むことで、自分のスキルを一段と高めることが可能です。また、教えることで自身の理解も深まります。   6. フィードバックを受ける       自分の英語の使用についてフィードバックを受けることも重要です。特に、言語教育においては、他者からの指摘が成長の鍵となります。例えば、英会話の先生や仲間に自分の英語を聞いてもらい、改善点を指摘してもらうことが効果的です。このプロセスを通じて、自分自身の英語力や教え方についての理解を深めることができます。       7. 資源を活用する       多くのオンラインリソースが利用できるため、積極的に活用することをお勧めします。オンライン英会話、YouTubeの教育チャンネル、英語学習アプリなど、様々な方法で英語力を向上させることができます。さらに、計画的にリソースを活用することで、自分のスケジュールに合わせて柔軟に学習することができ、効率的にスキルを磨くことができるでしょう。       8. 異文化交流の促進       最後に、異文化交流を促進することも、日本語教師としての経験を豊かにし、英語力を向上させる大きな要素です。国際交流イベントや言語カフェに参加することで、実際に英語を使用する機会が増えます。このような環境では、自分自身のスキルをさらに向上させ、他の文化や価値観について学ぶことができるため、教師としての視野も広がります。       結論     以上の方法論を通じて、日本語教師としての英語力を効率的に向上させることができます。持続的な学習と意識的な実践を重ねることで、どんな場面でも自信を持ってコミュニケーションを取れるようになるでしょう。それによって、転職などの新しい機会においても、自身のスキルや英語力を武器にすることが可能になります。 ここがポイント 日本語教師としての英語力を向上させるためには、毎日の学習習慣を作り、英会話やリーディングの練習を行うことが重要です。また、具体的な目標設定やフィードバックを受けることも効果的です。異文化交流を通じて実践的なスキルを磨くことが、自信を持って教える力に繋がります。 参考: 英語を使う仕事/「日本語教師」もしくは「日本語講師」を含む転職・求人・中途採用情報 | マイナビ転職グローバル 効率的な英語学習法 日本語教師としてのキャリアを考えると、英語力を高めることは非常に重要です。特に、国際的な環境で働くことや日本語教育のフィールドを広げるためには、英語のスキルが欠かせません。ここでは、日本語教師が効率的に英語を学ぶための学習方法やリソースを具体的に提示します。この情報は、転職を考える日本語教師にとって特に役立つでしょう。   まず、自己学習の時間を設けることが非常に大切です。日本語教師として日々忙しい中で、自分のための学習時間を確保するのは簡単ではありませんが、毎日少しずつでも英語の勉強をすることが重要です。たとえば、毎日30分間、英語のニュースを読むことで、リーディングスキルを向上させることができます。英語のニュースサイトとしては、BBCやCNNを利用することが考えられます。それに加え、英語のポッドキャストやYouTubeチャンネルを活用することで、オーディオリスニング能力も同時に高めることができます。       次に、対話の機会を増やすことです。英会話教室に通うことも良い方法ですが、オンラインのプラットフォームを利用することで、より手軽に英語を話す機会を得られます。例えば、「italki」や「Preply」といったサービスを利用すれば、自分のスケジュールに合わせて英語のネイティブスピーカーと会話することができます。この経験は、日本語教師としての経験を生かし、英語を教える際にも役立つでしょう。   さらに、教材の選定も重要です。日本語教師としての専門性を活かし、英語の教材を選ぶ際には、日本語と英語を対比させた教材を活用するのも一つの手段です。これは特に、文法や語彙を日本語の理解に基づいて学ぶことができるため、効率的にスキルを高めることができます。電子書籍やアプリも豊富にありますので、自分の好みに合ったリソースを探してみてください。     また、英語に触れる環境を作ることも重要です。日本語教師が毎日英語を使う機会は限られているかもしれませんが、生活の中で英語の使用を取り入れる方法はいろいろあります。例えば、日常的に使用するスマートフォンやコンピュータの設定を英語に変更することで、無意識のうちに英単語やフレーズに慣れることができます。また、SNSやフォーラムで英語のコミュニティに参加することも、日常的に英語を用いる良い機会になります。     さらに、フィードバックを受けることも大切です。日本語教師として生徒に教える際、フィードバックをもらうことが成長に繋がるように、英語を学ぶ上でも他者からの意見や指導は重要です。例えば、英語の会話アプリやオンラインレッスンを利用することで、ネイティブの講師から直接的な指導を受けることができます。これにより、自分の弱点を把握し、効率的にスキルを向上させることが可能です。   最後に、モチベーションを維持するための目標設定も忘れてはいけません。転職を目指す日本語教師にとって、英語力を向上させることがどのようにキャリアにプラスになるかを明確に理解し、それをモチベーションとすることが重要です。たとえば、TOEICのスコアを目指すことで具体的な目標を定め、成果を測る手段として活用することができます。     以上の方法を取り入れることで、日本語教師が効率的に英語を学ぶための学習方法やリソースを最大限に活用することができるでしょう。転職を考える際、これらのスキルはあなたのキャリアをさらに広げる助けとなるはずです。自分自身の成長を感じながら、英語力を向上させる旅を楽しんでください。 筆者からのコメント 日本語教師として英語力を高めることは、キャリアの新しい扉を開く重要なステップです。毎日の少しの努力が大きな成果につながります。学び続ける姿勢を持ち、自分のペースで楽しみながら英語を学ぶことが大切です。応援しています! 参考: 【リクナビNEXT】で転職! 日本語教育に役立つ英語の教材 日本語教育において、英語を母語とする学習者のための教材やリソースは数多く存在します。特に、日本語教師として転職を考えている方や、スキルアップを目指している方にとって、適切な教材選びは非常に重要です。ここでは、日本語教育に特化した英語の教材やリソースをいくつか挙げ、それをどのように活用できるかについて詳述します。     まず最初に推奨するのは、「Genki」シリーズです。この教材は、日本語を初めて学ぶ英語圏の学習者に特に人気があり、基本的な文法や会話を学べる構成になっています。具体的には、各章に例文や練習問題、会話例が含まれており、英語力のある日本語教師が指導する際にも非常に役立ちます。授業でこの教材を使用する際には、まず各章の文法ポイントを学生に解説し、その後、例文を使った会話練習を行うと良いでしょう。この方法は、学習者に対して実践的なスキルを身につけさせるための有効なアプローチです。     次に、「JapanesePod101」というオンラインの日本語学習リソースがあります。このプラットフォームでは、ポッドキャスト形式で日本語のレッスンを提供し、学習者は自分のペースで学べます。特に、リスニング力を高めたいと思っている学習者には最適です。日本語教師は、このリソースを使って授業の課題を作成することができ、例えば、特定のエピソードを選んで、その内容についてディスカッションを行うことで、英語力と日本語力の両方を効果的に高めることができます。   また、「Tae Kim's Guide to Learning Japanese」も非常に有用です。これは、文法を英語で詳しく説明しているインターネット上のリソースですが、細かいニュアンスや例文が豊富に掲載されています。このリソースを授業で活用する際は、特定の文法トピックを選んで、学習者にその内容を探求させ、関連する日本語の文章を作成させることが効果的です。この方法によって、学習者はスキルを高め、自信を持って日本語を使用することができるようになります。       さらに、Youtubeには多くの日本語学習に特化したチャンネルが存在します。例えば、「Nihongo no Mori」や「Japanese Ammo with Misa」など、実際の会話の中で使われる表現や文法を英語で解説するビデオが揃っています。日本語教師は、これらのビデオを教材として使用し、視聴後にリスニングやスピーキングの練習を兼ねたディスカッションを行うことで、学習者の英語力を補いつつ日本語学習を促進することができます。       最後に、「Anki」というフラッシュカードアプリも優れたリソースです。学習者は自分でカードを作成し、必要な語彙や文法事項を効率的に復習できます。このアプリを使った学習法を日本語教師として推奨する際は、定期的にクイズ形式で学習成果を確認する活動を組み込むと、スキルの向上が図れます。特に、学習者が自信を持てるようになるためには、学習過程での成功体験が不可欠です。       日本語教育において、英語を母語とする学習者へのアプローチにはさまざまな教材が利用できることがわかりました。これにより、転職を希望する日本語教師やスキルを磨きたい方々にとって、適切なリソースを選ぶことが、効果的な指導につながります。これらの教材を適切に活用し、授業に取り入れることで、学習者は自身の英語力を活かしながら、日本語を効果的に学ぶことができるでしょう。       教育の現場での成功は、教師自身がどれだけ多様なリソースを活用できるかに大きく依存します。最終的には、自分自身の英語力をも活かしつつ、学生のニーズに応える日本語教育が求められているのです。 チェックポイント 日本語教育に特化した英語教材やリソースを紹介し、それぞれの活用方法を提案しました。具体的には「Genki」シリーズや「JapanesePod101」、「Tae Kim's Guide」、「Nihongo no Mori」、「Anki」などを取り上げ、教育現場での効果的な活用法を解説しています。転職を考慮する日本語教師に有益な情報を提供しています。 参考: 【リクナビNEXT】で転職! 異文化理解を深めるコミュニケーション技巧 異文化コミュニケーションは、異なる文化背景を持つ人々が効果的にコミュニケーションを取るための重要なスキルです。このスキルは、日本語教師として活動する際にも、転職の場でも大いに役立ちます。特に、異文化理解、言語の違い、そして非言語コミュニケーションを十分に考慮することで、円滑なコミュニケーションを促すことが可能です。       まず、異文化コミュニケーションの技巧の一つとして、アクティブリスニングがあります。これにより、相手の意見や感情を正確に理解し、フィードバックを通じて関係を強化します。例えば、日本語教師として異文化交流イベントを企画する場合、参加者の意見を積極的に聞き、その内容を反映させることで、相手に自分の意見が尊重されていると感じさせることができます。これは、転職活動においても、自分の経験や見解を相手にしっかりと伝える力を強化する手段であり、特に面接の場では非常に重要です。       次に、文化的洞察を持つことも重要です。これは、文化ごとの価値観や慣習を理解し、相手の視点に立つことを意味します。たとえば、ある国では直接的な表現が好まれる一方、日本では遠回しな表現が重視されることがあります。このスキルは、日本語教師としての授業やセミナー、さらには転職先での新しい同僚とのコミュニケーションでも不可欠です。相手の文化を理解することで、誤解を避け、よりスムーズなコミュニケーションが可能になります。     また、非言語コミュニケーションの重要性も忘れてはいけません。ボディーランゲージやアイコンタクト、声のトーンなどは、言葉以上に多くの情報を伝えます。日本語教師として授業を行う際には、非言語的なサインに気を配り、生徒がどのように反応しているかを理解することが肝心です。同様に、転職面接においても、相手の反応を読み取ることで、適切な応答をすることができ、より良い結果につながります。       さらに、エンパシー(共感力)も異文化コミュニケーションでは重要なスキルです。異なる文化背景を持つ人々の感情に寄り添うことで、信頼関係を構築することができます。日本語教師としては、生徒や保護者のニーズに応えるために、彼らの立場に立ったアプローチが求められます。転職時にも、候補者としての自身の立場だけでなく、企業側の視点を理解し、共感を示すことで、より良い印象を与えることが可能です。   具体的な事例を挙げると、ある日本語教師が異文化交流プログラムでアメリカからの学生と交流した際、アメリカの学生が日本の「礼」の習慣を理解するのに苦労していました。その際、日本語教師はまず、彼らがどのようにコミュニケーションを行うかを観察し、アメリカの文化に照らし合わせた説明を行った結果、理解が深まりました。このように、異文化に対する柔軟さや適応力は、英語力を活かしながらも自身の文化を適切に伝えるために非常に重要です。     また、転職活動での異文化コミュニケーションの具体例として、ある企業が国際的なチームを持っている場合、文化的な違いを理解している候補者が好まれます。例えば、アジアの文化では集団を重んじる傾向が強いのに対し、欧米では個人の主体性が重要視されます。このような文化的差異を理解し、柔軟に対応できる能力があることで、チームの協力を促進できるとともに、自らの英語力を活かしたコミュニケーションも実践できるのです。   最後に、異文化コミュニケーションは一朝一夕に身につくものではありませんが、日々の経験を通じて磨くことができます。日本語教師として国際交流を行いながら、様々な文化に触れることで、自身の英語力を高め、異なる視点や表現方法を学ぶことができます。さらに、このスキルは転職活動でも強みとなり、グローバルな環境での活躍を可能にするでしょう。       このように、異文化コミュニケーションにおける技巧やアプローチは、多岐にわたります。日本語教師としての経験を活かしつつ、転職活動においてもこれらのスキルを重視することで、より豊かで効果的な人間関係を築いていくことが重要です。--- 異文化コミュニケーションは、特に日本語教師や転職において重要なスキルであり、アクティブリスニングや文化的洞察、非言語コミュニケーション、共感力などの技巧を活用することで信頼関係を築くことができます。 スキル 重要性 アクティブリスニング 理解を深める 文化的洞察 誤解を避ける 非言語コミュニケーション 感情を理解する 共感力 信頼構築に貢献 日本語教師転職の成功事例と体験談 日本語教師の転職での成功への道と必要なスキル     日本社会において、日本語教師としてのキャリアを築くことは多くの人にとって夢であり、かつ挑戦でもあります。しかし、時には自分のキャリアを見直し、転職を検討する必要が出てくることもあるでしょう。以下に、ある日本語教師の転職成功物語と、そこで学んだ教訓、さらには今後のキャリアに役立つヒントをご紹介します。       佐藤さんの場合       佐藤さんは、大学卒業後すぐに日本語教師となり、約5年間にわたって専門学校で教鞭を執っていました。彼は多くの学生にとって支えとなる存在でしたが、次第に自身のキャリアについての不安が募っていきました。特に、今後のキャリアの選択肢に直面し、何か新しいことを始めたくなったのです。   ある日、オンラインで転職サイトを閲覧していると、ある日本語教師向けの求人情報が目に飛び込んできました。そのポジションは、海外での日本語教育を担当する役割だったのです。佐藤さんは、これが自分の新しい挑戦になるかもしれないと考え、応募を決意しました。   転職活動におけるスキル       佐藤さんが転職の面对するにあたり、彼はいくつかの重要なポイントを意識しました。その中で特に重要だったのが、以下のスキルでした。     1. 英語力の向上: 海外での日本語教育に関する求人では、通常、英語力が求められます。佐藤さんは独学で英語の勉強を始め、オンライン英会話に参加したり、英語の文献を読んだりしました。この努力により、彼は英語力を大幅に向上させることができました。       2. 教育メソッドのアップデート: 日本語教師としてのスキルを維持するために、最新の教育メソッドや教材をリサーチし、効果的な教授法を取り入れました。これにより、彼は自信を持って面接に臨むことができました。       3. コミュニケーション能力: 日本語を学ぶ留学生とのコミュニケーションスキルも重要です。佐藤さんは、文化や価値観を踏まえた対話を行うためのトレーニングを受けることで、自分の perspective を広げました。       求人応募と面接の体験   応募を終えた佐藤さんは、いくつかの企業から面接のオファーを受けました。面接では、自分の経験や日本語教師としての情熱を明確に表現し、また自分の英語力を活かす場面も多くありました。以前の経験をもとに、どうしてその新しいポジションに挑戦したいのかを語ることが、良い印象を残す鍵となりました。       不安との向き合い方     佐藤さんは、面接の際、一切の不安を忘れることができたわけではありませんでした。転職の決断は大きなものであり、特に海外に出て行くという選択肢には恐れも伴いました。しかし、彼はこの不安を受け入れ、逆にそれをモチベーションに変えることができたのです。   新しい職場での活動   彼は最終的に、応募した企業から内定を受け、新しい職場での日本語教師としての仕事を開始しました。海外での日本語教育は、文化や背景が異なる学生を対象にするため、臨機応変な対応が求められましたが、佐藤さんの事前の準備と努力が実を結びました。彼は英語力を活かして、学生との信頼関係を築くことに成功し、次第に教えることへの情熱が増していきました。   まとめ       佐藤さんの物語から我々が学べる教訓は、以下の3つです。     1. スキルの向上は常に必要: 専門分野でのスキルを常に磨くことが重要です。特に言語教師として、英語力は新たなチャンスを広げてくれるでしょう。     2. 躊躇せずチャレンジを: 転職を考えることは自然なことです。新しい挑戦を受け入れることで、自分の可能性を広げることができます。成功した日本語教師たちも同様の道を歩んできているのです。     3. 自分の情熱を信じる: 転職活動の中では、不安に苛まれることもあるかもしれません。しかし、情熱を持って取り組むことで、より良い結果を生み出すことができると信じて進むことが大切です。       今後、日本語教師として転職を考える皆さんに、佐藤さんのような経験が少しでも参考になれば幸いです。転職において最も重要なのは、自分の「成長」を信じることです。勇気を持って次のステップに進んでください。 ポイント: 佐藤さんの転職物語は、日本語教師としての自分を見つめ直し、英語力と新しいスキルを磨くことで、成功をつかんだ教訓が詰まっています。挑戦し続ける姿勢が重要です。 教訓 内容 スキルの向上 常に自分を磨くことが重要。 チャレンジを恐れない 新しい挑戦が成長を促す。 情熱を信じる 夢を追い続けることが大切。 実際に転職した日本語教師の体験談 日本語教師は、言語教育の分野で豊かな経験を持ったプロフェッショナルですが、転職を考える際には特有のチャレンジや機会が存在します。以下に、実際の転職を経験した日本語教師の成功事例や学びについて詳しく紹介します。   ある日本語教師Aさんは、数年間日本の公立学校で日本語を教えていました。彼は、英語のスキルを磨くために海外での教員経験を目指していました。彼の転職のきっかけは、より国際的な環境で日本語教育を行いたいという強い願望でした。 しかし、転職に向けて自分のスキルを再点検することが必要だと感じました。     Aさんは、まず自分の英語力を向上させるために、英会話教室に通い始めました。このスキル向上は、転職活動において非常に重要でした。 英語を流暢に話せるようになることで、国際的な環境でのコミュニケーション力が飛躍的に向上し、応募書類や面接でも自信を持って臨むことができました。   その後、Aさんは日本語教育の資格を持つ海外の日本語学校に応募しました。彼は自身の専門知識、教育経験、そして新たに得た英語力をアピールすることができ、無事に内定を受けることができました。この成功の要因として、彼のスキルの幅を広げたことと、転職の目的を明確にしたことが挙げられます。 英語を話すことで、クラス内外での円滑なコミュニケーションが実現し、生徒との信頼関係も早く築くことができました。   転職後、Aさんは自らの英語力を活かし、日本語だけでなく日本の文化や習慣についても英語で教えることが求められました。これにより、彼の教育の幅が広がり、クラスの内容もより多様で興味深いものとなりました。 学生からのフィードバックもポジティブで、これはAさんの自信につながりました。   さらに、Aさんは転職してから新たな日本語教育のトレンドを学ぶために、オンラインリソースやウェビナーを積極的に活用しました。自らのスキルを向上させる姿勢が評価され、彼は教育チームのリーダーとしても活躍する機会を得ることができました。   今回のAさんの体験談から学べるポイントは以下の通りです。       1. 英語力の向上: 海外での転職を目指す場合、英語力を磨くことは不可欠です。ただ語学の習得だけではなく、コミュニケーション技術や文化理解も学ぶことが重要です。       2. スキルの棚卸し: 転職前に自分の持つスキルを見直し、どのように新しい環境で活かせるかを考えることが転職成功のカギです。     3. 目的の明確化: なぜ転職したいのか、その目的を明確にすることで、転職活動がブレずに進められます。     4. 継続的な学び: 転職後も自己研鑽を続けることで、さらなるキャリアチャンスが生まれます。このフレキシビリティは、特に国際的な環境で生き残るために重要です。     このように、日本語教師のAさんは転職を通じて自らのスキルを磨き、英語力を活かした新たなキャリアを築くことができました。この体験は、同じように転職を考える日本語教師にとって非常に有益な示唆を与えています。 転職を考える日本語教師にとって、転職活動とその後のキャリア形成には、計画性と自己成長が欠かせないことが強調されます。 筆者からのコメント Aさんの体験から、転職に向けたスキルの磨き方や目的の明確化の重要性が伝わります。特に英語力の向上は国際的な環境での活躍に欠かせません。皆さんも自分のキャリアを見つめ直し、新たな挑戦を恐れずに進んでほしいと思います。 英語力が転職に与えた影響 転職活動において英語力の影響は近年ますます大きくなっています。特にグローバル化が進む中で、日本語教師としてのキャリアを築く上でも、英語は重要なスキルの一つです。ここでは、成功した事例を元に、英語力が転職活動にどのような影響を与えるのか具体的に解説します。   まず、日本語教師としての職を目指す場合、英語を話す能力が求められることが多いです。多くの教育機関や語学スクールは、外国人を対象とした日本語教育を行っており、その際のコミュニケーションツールとして英語が不可欠です。例えば、ある日本語教育機関で働くことになったAさんの事例を見てみましょう。Aさんは、大学で日本語を学びながら英語も高いレベルで習得していました。彼女は、転職活動の際に英語力を活かし、外国人学生に対して日本語を教えることを希望していました。   Aさんは、日本語教師としての専門知識に加えて、英語力を武器にすることで、他の応募者との差別化を図りました。具体的には、彼女は職務経歴書や面接で自らの英語レベルをアピールし、学生とのコミュニケーション能力を示しました。その結果、彼女は念願の職を得ることができました。このように、英語力が高いことで日本語教師としての転職活動が成功した一例を示しました。       次に、別の事例としてBさんを紹介します。Bさんは、いくつかの教育機関に応募したものの、なかなか結果が出ませんでした。そこで彼は、自己のスキルとしての英語力を向上させるために、オンラインの英会話レッスンを始めることにしました。レッスンを通じて、彼は語彙力や会話力の向上だけでなく、聞き取り能力も高めることができました。数ヶ月後、Bさんは再度転職活動を開始し、英語力の向上を面接でアピールしました。   その結果、Bさんは以前よりも多くの面接の機会を得ることができ、最終的には彼の望んでいた教育機関からオファーを受けることができました。このことからも、英語力が向上することで、転職活動の成功率が大きく変わることが分かります。Bさんは、英語力だけでなく、その努力と経験を自身のスキルとして強調し、以前よりも魅力的な候補者として評価されたのです。   次に、英語力が日本語教師にとってどのように役立つかを見てみましょう。多くの日本語を学ぶ外国人は、日本語だけでなく、日本の文化や習慣、さらにはビジネス環境についても理解を深めようとしています。これらを理解し、教えるためには英語力が非常に重要な役割を果たします。特に、異文化理解を深めるためには、コミュニケーション手段として英語を使いこなせることが求められます。     また、近年では日本語を教えるための資料や教材も英語で提供されることが増えてきました。そのため、日本語教師である場合、英語の資料を理解できるスキルが求められます。もしあなたが日本語教師としての転職を考えているのであれば、英語力を高めることは非常に有益です。定期的な学習や実践を通じて英語スキルを向上させることで、転職活動において大きなアドバンテージを持つことができるでしょう。     最後に、英語力は教室内だけでなく、教育業界そのものにも広がる影響を持っています。多様な文化を背景に持つ学生たちとのコミュニケーションやチームワークは、教師にとって重要なスキルです。このように、英語力を高めることで、教師としてのスキル向上に寄与することができ、転職活動においても好意的に評価される可能性が高まります。     これらの事例からも分かるように、転職活動を成功させるために、英語力は欠かせない要素です。日本語教師としてのキャリアを築く最中でも、英語力を磨く努力は共に成長を促し、新たな機会を開く手助けとなります。英語力は、単なるスキルを超え、キャリアの成功に向けた重要な鍵を握っているのです。 筆者からのコメント 英語力は日本語教師としてのキャリアにおいて非常に重要なスキルです。転職活動を進める中で、英語を活かすことで多くの機会が広がります。自身のスキルを磨くことが、将来の成功に繋がると信じています。これからも向上心を持って、積極的に学び続けてください。 転職成功のための具体的なアドバイス 転職を成功させるための実践的なアドバイスやTipsを提供します。特に日本語教師としてのキャリアを考える読者にとって、各プロセスを明確にし、必要なスキルや英語力に焦点を当てることが重要です。   まず、転職を考える前に自己分析を行うことが重要です。自分の強みや弱み、さらには希望する職場環境についてしっかりと考えてみましょう。日本語教師としての自身のスキルを見極める際、過去の経験や指導スタイルがどのように役立つのかを整理することがポイントです。このプロセスが、今後の転職活動に対する自信を高めてくれます。       次に、必要なスキルを明確にすることが転職成功のカギとなります。日本語教師のスキルは、単なる言語知識にとどまらず、文化的理解やコミュニケーション能力も含まれます。これらのスキルは、海外での教育機関或いは語学学校で特に重視されます。加えて、最近ではデジタルスキルも求められることが多いため、オンライン授業用のプラットフォームなどの使い方を習得しておくと良いでしょう。   ここで、英語力の向上も転職活動において欠かせません。特に外国での日本語教育に興味がある方には、英語でのコミュニケーション能力が必要です。例えば、英語の文法やビジネス用語を学ぶことで、国際的な環境での対話がスムーズになります。英語力を向上させるためには、英会話スクールに通う、オンラインで英語を学ぶ、または英語を話す友人との交流を増やすといった方法が考えられます。   また、ネットワークを広げることも重要です。日本語教師のコミュニティや転職イベント、オンラインフォーラムに参加することで、他の教師と情報を共有し、新たな職への道を探るチャンスを得られます。人脈を通じて入手した情報は、思わぬ転職のチャンスをもたらすことがあります。       これらの準備が整ったら、次は履歴書や職務経歴書の作成です。日本語教師としての経験や実績を具体的に記載することが大切です。どのような授業を行ってきたか、どのように学生の成績向上に寄与してきたかを具体的に示すことで、採用担当者に与える印象が強まります。加えて、英語力を証明できるよう、TOEICやTOEFLなどのスコアを記載しておくと良いでしょう。       面接対策も欠かせません。模擬面接を行い、自己紹介や志望動機を明確にしましょう。面接の場で自分のスキルをアピールする能力は、特に重要ですので、自信を持って自分を表現できるように準備しましょう。英語での面接も想定し、あらかじめ質問とその答えを練習することで、リラックスした状態で本番に臨むことができます。     最後に、転職活動中は心の健康を保つことも大切です。転職活動はストレスを伴うものですが、適度に休息を取り、趣味や運動を楽しむことで心のバランスを整えることが重要です。自分自身を大切にしながら、スキルや英語力を磨いていくことが転職成功への近道です。     このように、転職活動を進める際は、自己分析から始まり、必要なスキルの習得、英語力の向上、ネットワークの拡大、書類作成、面接対策、そして心のケアまで、幅広い視点を持つことが大切です。「日本語教師」としての経験を存分に生かしながら、次のキャリアを築いていくための道を切り開いていくことを期待しています。 転職成功のポイント: 自己分析、スキルの明確化、英語力向上、ネットワーク拡大、書類作成、面接対策、心の健康を重視しましょう。これらを実践することで、日本語教師としての転職が円滑に進みます。 ポイント 説明 自己分析 自分の強みや希望を把握する。 スキルの明確化 教育方法やデジタルスキルを確認する。 英語力向上 国際的な環境でのスキルを磨く。 これらの取り組みは、転職活動を成功に導くための重要なステップとなります。

日付2023/05/25/

英語

日本語教師は英語力が必要? 〜ケース別に考えてみた〜

 日本語教師として働くのに、英語力は必要なのでしょうか?  『これから日本語を教えて生活していきたい』と考えている方にとっては、気になる問題ですよね。ネットなどで調べても、様々な意見があって困ってしまいます。 簡単に結論だけ述べると、 『英語力がなくても日本語教師になれる。しかし、英語ができれば有利になることがある』 ということになります。 では、どういった場合に英語が必要になるのでしょうか? ケース別に見ていきましょう。 1,英語力が不要なケース 日本国内で、日本語教師になる場合(最も一般的なケース) 『日本語教師に英語力は要らない』という意見があるのは、多くの日本語学校で、授業が日本語オンリーで行われているからです。 外国語を教える時、直説法と間接法があります。 小中や高校の、英語の授業を思い出してみて下さい。まずは日本人の先生が、英語の単語や文法、翻訳などについて日本語で説明してましたよね? あれは間接法です。 一方、大人が通う英会話学校では、主に英語ネイティブの講師が教えています。指示や説明もすべて英語でしながら、生徒に文章を繰り返させたり、英語で質問をしたりします。英語だけで英語を教える、これが直説法です。 直接法と間接法について、詳しくは日本語教師の英語力って!?日本語教師に英語は必要?どんな働き方ができるの?こちらのブログも参考になります。 日本語教師もこれと似た部分があります。ネイティブの日本人教師を雇う場合、ほとんどの学校では、日本語で日本語を教えること(直説法)を期待されているので、他の言語を使う必要はありません。 ただし、国内での勤務であっても「日本語教師の英語力はどれくらい必要?」でも記述されている通り、英語力が必要とされる場合はあります。ですがほとんどの場合は英語力はなくても問題ないでしょう。 (中高でもネイティブの先生は、日本語が全く喋れなくても「ネイティブ・スピーカー」として採用され、教壇に立っていましたね。)   また、単純に日本語学習者の数からすると、中国語、ベトナム語、韓国語、ネパール語などを母語とする生徒の方が多いです。彼らの多くは留学生で、簡単な英語なら理解できるでしょうが、難しい表現は通じない可能性もあります。 実際に、『自分は英語はできないけど、日本語教師として永年働いている』という日本人も沢山います。『日本語教師に英語力は必要ない』という意見があるのは、そのためです。 日本語教師として長年働かれている方のブログ「日本語教師に英語力は必要?必要な場合と不要な場合について解説」も合わせて参考にしてください。   2,英語力が必要となるケース  『英語が必須ではない』ということは逆さから言えば、『日本語も英語も両方できる先生は希少価値が高い』ということになります。  特に現在は、教育の在り方や労働条件について、これまでと同じままでよいのか疑問視され、改革が進んでいる時期です。次は英語力がメリットになるケースについて、見ていきましょう。 日本国内で、日本語が全くわからない生徒に教える場合 日本語を習い始め(初級)のうちは、いくら簡単な日本語で説明しても、伝わらない部分がどうしても出てきます。そんな時、世界共通語である英語ならどこでも教えられていますから、通じる可能性がぐっと高まります。 また最近の語学学習では、最初に文型を教えるのではなく、まずタスク(課題)を与えてそれを解決させる学習が増えています。いわゆる「タスクシラバス」という教え方で、こちらのブログ「日本語教師に英語力は必要?現役日本語教師がお答えします。」でも紹介されています。 初級者がそうした課題にチャレンジする時、日本語で「今日は皆さんにデパートで買い物をしてもらいます。いまから買い物リストを配ります…」と指示をして聴きとれるでしょうか? ’Today, you are going to buy something in a department store. I will give you a shopping list...’と英語で説明した方が、すんなり行きそうですよね。 そのため、初級クラスでは日本語以外も話せる先生に任せることが多いようです。授業は日本語オンリーで行う場合も、授業後などに英語で質問をされる可能性は考えておいた方がいいでしょう。 当サイトでは国内の求人を中心に扱っていますが、「英語」で検索するとこのように多くの求人がヒットします。需要はあるということですね。   国内外で、欧米人に日本語を教える 欧米で日本語を教える場合、その国の公用語(*或る国や地域で、おおやけの場で使用するよう定められている言語。日本なら日本語)に関係なく、英語ができると有利な面は多いです。 東ヨーロッパのジョージア国(グルジア)で日本語教師をしている方によると、普段は中~上級の生徒に日本語オンリーで教えているそうですが、欠員が出た際には初級クラスを任せられ、英語を使って授業をしたと言います。(注:ジョージア国の公用語は英語ではなくジョージア語) また日本国内であっても、外資系企業や大使館で、英語が母語の成人が『仕事で日本語を必要としている』というケースがあり、日本語教師にも相応の英語力が求められます。こういった場所では採用に際して、留学経験や学歴なども重視される傾向があります。 「日本語教師は英語ができないとダメ?英語力は必要?」でも、海外で働く場合について詳しく読むことができます。   海外アジアで、日本語教師として働く アジア諸国で日本語教員になる場合も、英語は必須ではないけど、できた方が有利なことは多いです。 例えばシンガポールやインド、フィリピンなどでは英語が公用語のため、英語力がないと仕事を得るのはかなり困難になってきます。 (私の知り合いの20代のシンガポール留学生によると、『英語はもう母語だと感じている』そうです。どの国も若年層ほど英語が得意な傾向があります。) 実際、シンガポールの或る語学学校では、最初は日本語で講師を募集していたそうです。が、英語が解らない日本語教師が殺到してしまったため、求人内容を英語で出したという事例もあります。「We have changed the listing from Japanese to English as we’ll need successful candidates to be bilingual in both Japanese and English.(意味:採用予定者には日本語と英語のバイリンガルであることを求めているため、求人リストを日本語から英語に変更しました」(2021/1)と公示し、英語が理解できない日本語教師は最初から応募できないようにしたのです。  また、フィリピンも英語が公用語で、日本語教師の月収は10万~15万程度が相場だそうです。安いと感じましたか? しかしフィリピンでは物価が3分の1程度のため、この月給でも十分に生活していけるのです。詳しくは「【注目度大!】フィリピンで日本語教師になろう!フィリピンの日本語教育事情・求人について」こちらのブログも参考になります。  したがって、シンガポールやフィリピンのような国で日本語教師になるなら、英語ができないと不利ということになるでしょう。 反対にタイやベトナムのように、英語が通じにくい国もあります。もし将来、働きたい国があるなら、現地の公用語や日本語需要をよく調べておくことをオススメします。一見給与が安く見える国でも、物価と比べると日本より暮らしやすかったりしますよ! アジア諸国での働き方、英語力を生かした働き方について、詳しくは「日本語教師は英語力は必要ですか? | JEGS」も合わせてご一読ください。   オンラインで、世界中の生徒に日本語を教える 近年、急速に需要が高まっているのがオンライン学習です。 2020年のコロナ禍以来、様々な業種でオンライン求人(リモートワーク)が増えていますが、日本語教師も例外ではありません。生徒はもちろん、全世界が相手になります。  ネット上の入力フォームや募集条件が英語で出されている求人もあります。これらのケースでは明らかに、契約や連絡に英語を用いることが前提されていると見てよいでしょう。 また個人契約の場合、生徒(家庭)からの要望として、日本語と英語、両方話せる先生を求めているケースも多いです。  そうした家庭では将来、日本への留学や、帰国を念頭に置いていることも多いため、日本語教師だけでなく、国語や社会など他の教科も指導を希望していることがあります。もし日本語教師以外に教員免許や、塾講師などの経験があるなら、日本語と一緒に教えるチャンスかもしれません。  また、オンラインレッスンを利用する層は社会人が多い傾向にあります。国内の日本語学校の多くでは直接法(日本語を使って日本語を教える)が中心ですが、社会人向けのオンラインレッスンでは学習の時間自体が限られてしまうため、効率よく授業を進めるために間接法(英語等を使って日本語を教える教授法)を取ることもあります。そのため、オンラインレッスン、プライベートレッスンを基盤としていくつもりなら、英語力を備えていると活用できる場面は多いかもしれません。 オンラインレッスンと英語力について、詳しくはこちらのサイト「日本語教師は英語ができないとダメ?英語力は必要?」もご覧ください。   ・日本語教師の資質として 最後は少しだけ精神論めいてしまいますが、たとえ職務内容が一切英語力を必要としなかったとしても、日本語教師にはある程度の英語力があってもよいのではないかと思います。 なぜなら、日本語教師は「生徒に外国語を教える」職業だからです。日本にやってくる生徒は、日本でのドミナントな言語もわからないまま、不安な気持ちを抱えていることでしょう。そんなとき、生徒の最も近くにいる先生が「外国語を学習する気持ち」をわかってあげられるかどうか、というのはとても大きいです。 日本語教師という仕事は、日本と世界をつなぐ仕事であり、グローバルな視座が求められるはずです。国際交流を担う日本語教師だからこそ、英語を学んでおく必要はあるのではないでしょうか。   3,日本語教師には、どの程度の英語力が必要か? いろいろ見てきましたが、日本語教師には具体的にどのくらいの英語力が必要なのでしょうか? 一般に、日本語教師に求められる英語力は、日常会話レベルと言われています。英検ならば2級以上、TOEICなら700点以上を挙げることが多いようです。 しかし実はこれ、そこまで簡単なものでもありません。日本人の平均スコアは523点です(TOEIC公式発表、2019年)。 例えば文科省が高校の英語教師に求めているTOEICのスコアは730点程度ですが、現状これより低いのが普通です。(TOEICの内容はビジネス英語中心なので、出題傾向を知らないと対応できないのは仕方がない側面もありますが。)つまり日本語教師は、高校の英語教師よりちょっと低いくらいの英語力を求められていることになります。詳しくはこちらの公式ページ「2019年TOEIC Listening & Reading Test 世界の受験者スコアとアンケート結果を発表いたします 日本の平均スコアは、523点|プレスリリース一覧|IIBCについて|IIBC」をご覧ください。 なので、英語が苦手であるにもかかわらず、『よ~し、日本語教師になるために、今日から英語の勉強をバリバリ始めるぞ!』と一念発起してTOEICや英検の対策から始めるのは、あまり賢明とは言えません。日本語教師になるのならまずは日本語の指導力を磨きましょう。そして英語は〈努力目標〉と考えておくとよいでしょう。 もちろん、英語が得意な場合はこの限りではありません。日本語教師には、英語力を生かせる場がたくさんあります。 英語力を身につけた日本語教師になることを目指すなら、英語力と日本語教師としての力を同時に養える、オーストラリアで開催される日本語教師養成講座「JAPANEASY」などを利用してみるのも良いでしょう。直接法と間接法、両方のメソッドを身に着けることができ、また同時に英語圏で暮らすことで意欲さえあれば英語力の向上も見込めます。日本を飛び出して異国で暮らすことで、日本で日本語を学ぶ外国人日本語学習者の気持ちもわかるようになるかもしれません。「日本語教師に向いているのはこんな人」でも、日本語教師には異文化への理解が絶対条件の一つであるとされています。日本語教師を目指すのなら、自らが異国に飛び込んでみるのもまた良い経験でしょう。 JAPANEASYについて、詳しくは「講座の特徴 | JAPANEASY」をご覧ください。また、オーストラリアでの日本語講師養成講座、日本語教師インターンシップは、ジャパンセンターオーストラリアでも開催されています。こちらのセンターでは、英語教師と日本語教師の資格講座の両方が開講されており、英語が得意だ、両方の資格を取っておきたい、という方におすすめです。   ●まとめ  日本語教師に英語力が必要かについて、見てきました。その結果、次のようなことが言えるでしょう。 もしあなたが、『英語は苦手だけど、日本語教師になりたい』と考えているのなら、無理に英語力を付けようとする必要はありません。外国語の運用能力については気にせず、まずは日本語だけでも伝わる授業の仕方(直説法)を学びましょう。〝ネイティブ・スピーカーとしての日本語力〟を最大限に生かすのです。 しかし、『どちらかというと英語は得意だ』という方や、『国内はもちろん、オンラインや海外でも仕事の幅を広げたい』と考えている方は、ぜひ英語力も伸ばしていきましょう。新しい生徒の獲得や、よりよい職場選びに繋がります。  英語ができてもできなくても、自分に合った教え方や働き方がある。これも日本語教師の魅力のひとつであると言えるでしょう。

日付2022/10/13/

英語

日本語教師に英語力は必要だろうか?

結論:英語力はあったほうがもちろん便利 英語ができることのメリット  日本語教師を仕事にするなら英語力は必要ないという意見はあります。それは日本語教師のほとんどが日本で仕事をしているからです。というのも、日本語を教えるときはほとんど「直接法」といって日本語を日本語で教えます。 日本で日本語教師をするし、日本語だけで教えたいので英語力なんていらない、 日本語教師は英語力は必要?と思った方、少し考え直してみてください。  私は英語力はあったほうがいいと非常に強く考えています。もちろん必須項目ではありませんので、ないからといって日本語教師失格とは言いません。 英語のスキルは必要・あったほうがいい理由は以下の通りです。 ①語学を習得する大変さを知ることができるので、学習者の目線に立った指導ができる  教育者自身が母語以外の語学を学ぶことで、学習者がつまづくポイント、さらにはわかりやすい教え方まで知るヒントになります。ですので教育者として、学習者の立場に立った視点があるかないかは授業進行で大きな差に繋がりかねません。  特に授業中に出る学習者からのバリエーション豊かな質問は、語学を教える立場しか知らない人間よりも語学を学んだことのある人間のほうがよりわかりやすく解答ができるように思います。 ②学生とコミュニケーションがとりやすい  これは一概には言えませんが、学習者が英語圏出身の場合や学習者自身が英語をある程度学んでいれば「日本語+英語」でコミュニケーションをとることができます。  授業の進め方が「間接法」であれば英語やほかの言語を用いて日本語を教える場面も十分あります。  例えば英語ではないですが、私の場合面接を控えたベトナム学生の方にベトナム語で「Cốlên!(頑張って!)」というだけで、表情が明るくなりとても親しみやすくなったようでよく話をしてくれるようになりました。  英語の能力だけでなく様々な国に合わせた言語を単語一つでも知っておくだけで、ぐっと学習者との距離が近くなります。 ③働く場所が広がる  日本語教師の働く場所は多くの場合「日本語学校」だと思います。また、世間一般的にも日本語教師は日本語学校で働くイメージもあります。  しかし、日本語教師の働く先は日本語学校だけではなく様々な教育現場が広がっています。 例えば、英語と日本語両方の教師の資格をとっている場合の働き方について、詳しくはこちらのサイトをご覧ください。 他にも、 ◆外国語学校やインターナショナルスクール(外国人が増えているので必然的に外国人国籍の子供も増えており、今後も需要は上がってくるでしょう) ◆日本にある米軍基地(実際に求人も出ているのを見たことがあります) ◆オンラインレッスン(コロナ禍でオンライン授業やレッスンがコロナ以前より多くなっています) ◆海外の日本語学校や企業にて講師勤務 など、英語力を身につける、英語教師としての資格をとることで働く場所は無限に広がります。資格を生かして英語教師として働く道を考えるのも良いでしょう。 いま挙げたほかにも日本語教師が活躍できる場は広がっています。 日本語学校というくくりで言うとコロナの影響で生徒数が少なくなり、 非常勤講師が働けなくなっておりますが、その分オンライン授業やレッスンが増えて稼いでいる講師もいます。 オンラインでは本当の意味で垣根なくレッスンができるので、人種のバリエーションが多いです。 もちろん、日本語学習者たちがみな英語を母語としていたり、得意としたりしているわけではありません。むしろ、英語圏出身の日本語学習者は少数派と言えるでしょう。ですから、間接法で教えようとすると、ベトナム語、インドネシア語、中国語......など、むしろ英語以外の語学力が必要になってくる場合があるかもしれません。 日本語教師に英語力が必要な場合と不要な場合はもちろんあります。 しかし英語ができる、というだけでいろいろな可能性が広がっていくので勉強しない手はないと思います。 実際に、文化庁の基準でも、専門家としての日本語教師には日本語以外の様々な言語文化に対して通じていることや、グローバルな視座をもつことが求められています。前述したように、英語だけが全てではありませんが、公的な文書で使われることも多い英語を身につけておくことで、アクセスできる情報が増えることは確かです。自分の世界を広げ、それを教育に生かす、といった意味でも、英語ができて悪いことはないでしょう。 英語力が必要なのかどうか、日本語教師の英語力について書かれたこちらのサイトや、こちらのサイトもご覧になってください。海外で働くことを考えている場合には、こちらのサイトもおすすめです。 私は英語ができないから、日本語教師になれない! ということではありませんので、英語力がない人でも諦めないでください。 では一体どれくらいの英語力が必要なのでしょうか 英語力があったほうがいい、ということはわかっていただけたと思います。 では実際日本語教師にとって英語力はどれくらい必要だと考えますか? 世間一般に履歴書に英語スキルを書くにはTOEIC700~750点以上、英検は準1級以上とも言われております。しかし日本語教師に必要な英語力というのは、一様にここまで!ということは言えません。なぜなら、先ほどにもあったように日本語教師が働く場所は多種多様だからです。 日本国内の日本語学校で働く場合、「直接法」で教える場合、英語力はコミュニケーションや挨拶ができる程度でも問題ないと思います。 ですが、もし英語圏や英語のスキルが高い学習者に教える場合や、海外で日本語を教える場合はコミュニケーション以上の英語力が必要になります。 新しい文型の導入や文法・用法の説明まで英語でする方が、学習者の日本語理解も深まります。 また、海外で日本語教師を採用する場合は英語レベル~~以上という記載はほぼ確実にあります。ですのでTOEIC700~750点以上、英検は準1級以上はあくまで目安ですが、海外で働く場合はこれくらいはとっておいた方がいいといえるでしょう。 オンラインでレッスンをする場合でも英語を交えることで理解速度も早まる場合がありますので、文型・文法・用法・簡単な語彙などを説明できるような英語力があるほうがいいです。 もちろんこの英語力が就職活動時のアピールポイントにもなります。 いまから日本語教師を目指す方は英語スキルを高めておいて損はありません。 日本にいるなら全く英語力は必要ない!と言い切るサイトもありますが、みなさんが働く場所に合せて必要な英語力レベルがどれくらい必要か考えてみてください。 おすすめの英語学習方法 英語を今から学習するのは面倒だなーと思った方、英語を学んでいたのなんて数十年前だよという方もいるかもしれません。 そんなみなさんに朗報です。 英語の学習方法は日々更新されています。 いまではスマホを使って簡単に学習を積み重ねることができます。 YouTubeを使用してリスニング、アプリを使って語彙文法学習などスマホ一つで英語力を上げることができます。 私が特におすすめなのは、「TED Talk」というアプリです。 もとはアメリカのプレゼンテーション企画で、サイトなどで動画を観ることができました。 TED TEDは世界中の有名学者や企業家などが英語でプレゼンテーションを行います。 字幕表示や翻訳表示に対応しており、アプリによっては選んだプレゼンテーションからクイズ形式で英語の学習ができるものもあります。 日本語教師におすすめの学習方法としては、HellotalkやTandemなどのアプリを用いて日本語話者以外の人と語学を教えあうのがおすすめです。 相互学習を目的としたアプリで、気軽に英語話者やその他の言語学習者と繋がることができます。 語学の学習方法には昔から様々なものがありますが、やはり誰かと一緒に学び日々使っていくことが習得への道だと思います。 実際私は多くの外国人学生と接する機会がありますが、日常的に日本語を使用しているか否かは日本語レベルに大きく起因していると感じています。 学校や家で学ぶだけでは高いレベルの言語を習得できず、余計に自信を失ってしまいかねません。外国人学生をみていてもそれは強く感じます。 日本語教師には英語の能力は必ずしも必要ないかもしれませんが、語学を学ぶ方法や大変さ、伝えるときの緊張感や恥ずかしさは経験しておいた方がより学習者の心に近づけます。 ですので、いま自分の英語力に自信がなくても日本語教師を目指す方、すでに日本語教師をされている方には是非、英語だけでなく興味のある言語に少しでも触れていただきたいなと思っています。   より実践的に英語を学ぶ機会として、英語を使う生活を送る、というものがあります。英語圏に留学したり、あるいは日本国内でもインターナショナルスクールや海外風土の企業のような、英語がなかば公用語になっている環境に身を置いたり、などと言った方法があるでしょうか。 英語力を向上するためだけにこうした方法をとるのは、費用面でも時間面でも少し難しいですよね。しかし、日本語教師を目指す人ならではの方法が一つあります。 それは、「英語圏で日本語講師養成講座を受講すること」です。 実は、日本語教師養成講座が開講されているのは日本国内だけではありません。英語圏で開講されている日本語教師養成講座を受講することで、日本語教師として働く要件を満たすのと同時に英語力を向上させることができます。 英語の授業が開講されているわけではありませんが、英語圏で暮らすことで半ば強制的に英語を使う機会が増え、自然と英語力が向上していくでしょう。 例えばオーストラリアで開講されている「講座の特徴 | JAPANEASY」こちらの講座では、英語圏で採用されている間接法での教授法も習得することができ、かつ英語圏であることで英語力の向上も見込めます。 また、併設された日本語学校ではオーストラリアの学生だけでなく、ヨーロッパ、アジアなど様々な地域からの日本語学習者が学んでいます。多様なバックグラウンドをもつ学生たちと交流することで、多文化について、異国語を学ぶということについての造詣も深まるでしょう。   また現在、「日本語で日本語を学ぶ」という入り口で挫折してしまう多くの英語話者、英語理解者へとアプローチするため、世界に通用する『国際日本語コーチ』を育成する、という講座も始まっています。 日本の文化を愛し、学ぼうとしてくれている外国人は依然として存在します。そうしたニーズに答えられる日本語教師の需要は、これから高まっていくのではないでしょうか。 日本語教師にインタビューし、「英語力が必要か」という内容も盛り込んだものを記事にまとめたサイトもあります。 また、「にほんむら」という日本語教育界では有名なサイトでは様々なアンケート調査が行われており、「日本語教師に外国語学習は必要か?」というアンケートもありますのでご参考ください。   終わりに 現在日本語教師の必須スキルとして、英語は入っておりません。 しかし、多種多様な人種を相手にする職を選ぶのであれば「英語力」は切っても切れない関係のように思います。 学習者の母国で英語が主力ではなかったとしても、学校で学んでいることは多いです。ですので、簡単な語彙の日本語や英語で意思疎通を図ることもできます。 もちろん、イントネーションや国訛りの英語で混乱を招くこともありますが、そこも含めて「語学」というものに面白味があると思います。

日付2022/09/20/

英語

日本語教師にも英語力は必要? 働き方に合わせて解説

日本語教師は、主に海外出身の日本語が母語でない方に第二言語、第三言語として日本語を教える職業です。基本的には日本国内で、日本語を扱いながら海外の方と関わる機会を得られるため、海外に憧れのある方にもおすすめできる職業といえるでしょう。特に海外で働くことができるほど自分の英語力に自信がない、という方で、異文化交流を求める故に日本語教師を目指す、という方もいらっしゃると思います。  では、日本語教師に本当に英語力は必要ないのでしょうか? 日本国内で日本語を教えるだけなら、英語力はいらないように感じると思います。 しかし、結論を言ってしまえば、「英語力はあるに越したことはない」です。日本語教師でも、英語力が必要になるケースや、必要とは言わないまでもあった方が良いケースもあります。  本記事では、どのように教えるか、どこで教えるか、など、場合わけをしながら英語力が必要か否かについて紹介していきます。   どのように教えるか?     日本語に限らず言語の教授には、「直接法」と「間接法」の二種類があります。 直接法というのは、教授する言語を用いて教える方法のことで、日本語教師の場合には日本語を使って日本語を教えるやり方になります。これに対して間接法は、教授する言語以外の言語、生徒の母語やより慣れ親しんでいる言語を用いながら行う教授法です。日本語教師の場合には、英語や生徒の母語などを交えながら日本語を教えていくことになります。  直接法を用いて教えるのなら、日本語以外のスキルは必要ないでしょう。国内の多くの日本語学校ではこの直接法が使われており、この場合には日本語以外は使用しないため、英語力がなくても問題ないといえます。  ただし、間接法の場合には少し話が違ってきます。  間接法では、生徒の母語やより慣れ親しんだ第二言語など、日本語以外の言語を使用して教えることになります。日本国内の日本語学校に通っている生徒のほとんどがアジア圏の出身であり、英語を母語とすることは少ないでしょう。しかし、英語は国際的に広く使われている言語であるため、母語ではないものの、日本語より英語の方が得意だ、という生徒も多いです。英語を介して日本語を教えることで、より誤解が少なく言語を習得することができます。  日本国内で間接法を採用している日本語学校はそう多くありません。ただし、質問対応や生活面での支援など、生徒たちもまだ使いこなせていない言語である日本語以外の言語をコミュニケーションの手段として持っておくことは決して意味のないことではありません。  また、次項で詳述しますが、国外で働く場合には間接法が中心となることが多く、その場合には英語力が求められることもあるでしょう。  直接法と間接法については、こちらの 「日本語教師の英語力はどのくらい必要?海外で働くためには?」や「日本語教師に英語力は必要?現役日本語教師がお答えします。」も参考になります。合わせてご一読ください。 どこで教えるか? 国内で働くか国内で働くか、は大きな違いといえるでしょう。 先述したように、国内の日本語学校で働く場合には「直接法」が基本となります。 ただし、「間接法」が求められる職場も存在します。 一つは海外の日本語学校で働く場合です。  海外の日本語学校で働く場合、現地の母語や英語のスキルが求められることが多いでしょう。また、日本語教授そのものは日本語で行うことができるとしても、同僚とのコミュニケーションや現地での生活に一定程度の英語力が必要になります。  また、JICAなどが主宰する海外ボランティアでも一定の英語力が必要になります。英語力の証明としてTOEICやIELTSなど国際的な英語資格が必要になる場合もあるため、海外で働くことを視野に入れるなら英語力、英語の資格を持っておく必要があるでしょう。  そう多くないケースではありますが、国内でも、外資系企業における従業員向けの日本語レッスンなど、英語力が求められる場合もあります。  英語力が求められる海外での勤務について、詳しくは「英語が話せない人でも日本語教師になれる?必要な英語力レベルを状況別に解説します【海外の事例もあわせて解説】」や「日本語教師に英語力は必要?必要な場合と不要な場合について解説」も合わせてご確認ください。   オンラインで教える  コロナ禍の 影響で、オンラインレッスンの環境が整い、注目度が上がってきています。どうしても対面授業とは違った難しさが発生してしまいますが、生徒側だけでなく講師側にとっても、感染リスクを避けながら勤務ができるのは悪い話ではありません。  また、感染対策としてだけでなく、日本に住んでいながら海外の方にレッスンが可能だという点でも、オンラインでのレッスンは便利だといえます。  そのような場合には、日本国内で働くケースであっても英語力が必要になることが多いです。  オンラインレッスンでは日本語学校などの機関を介さず、生徒と一対一のコミュニケーションが発生するため、日本語以外の言語スキルがあった方が便利といえるでしょう。生徒一人一人の母語に合わせて対応するのは不可能でも、英語であれば多くの生徒が使えるため、英語を介してのコミュニケーションが便利なのではないでしょうか。  オンラインでのレッスンに関しては、「日本語教師は英語ができないとダメ?英語力は必要?」や「日本語教師に英語力は絶対必要?働き方別に検証! - SenSee Media」なども合わせてご一読ください。 まとめ 日本語教師に英語力が必要か? という疑問について、様々な場合わけをしながら考えてきました。 やはり1番にいえるのは、必須ではないが、英語力はあった方が良い、ということではないでしょうか。  日本語教師は日本語を教える仕事であり、働く場や相手を選べば英語力は必ずしも必要ではありません。ただし、英語力があれば働く場所や条件の選択肢が増えることは間違いありません。  そもそも、日本に日本語を学びにきている学生にとって、日本語は第二言語、第三言語です。日本で教育を受け、日本語を母語とする人間なら、最も親しんでいる第二言語は英語になることが多いと思いますが、英語を勉強し、「異国の言葉を学び、身に付ける」という経験をすることも、日本語教師にとっては大切なことの一つなのかもしれません。  また近年、日本語教師と英語教師の資格を両方とる働き方が少しずつ注目されてきています。  二つともの資格を取っておけば、日本語教師としてのキャリアアップにつながったり、キャリアの安定感が増したりするでしょう。  日本語教師と英語教師のダブル資格についてはこちら「これからの教師の生き方!日本語と英語教師のダブルの資格!」も参考になります。  近年、こうした需要の増加に合わせて、英語圏で開講される日本語教師養成講座も増えてきています。前述のジャパンセンターでもシドニーでの養成講座が開講されていますし、オーストラリアで開講されている講座(講座の特徴 | JAPANEASY)もあります。  スケジュールや資金に余裕のある方はこれらの講座に参加することで、日本語教師の資格取得と英語力向上を同時に目指せるかもしれません。  英語力は、日本語教師の仕事だけに関わるものではない、一生もののスキルです。言語教育に携わるものとして、英語の勉強をしてみるのも悪くないのではないでしょうか

日付2022/08/02/

資格

日本語教師に必要な【英語力】と【資格】を解説!

日本語を教えるだけなら、英語力も資格も不要。しかし日本語教師として就職し、専門家としてプロを目指す場合には、日本語教師の資格と英語力があるほうが圧倒的に有利です。日本語教師の適性についてはこちら『日本語教師に向いているのはこんな人』もご参照ください。   この記事でわかること(目次) 1        日本語教師に必要な【資格】を取るには    1.1       1.日本語教師養成課程を【大学・大学院で】履修    1.2       2.日本語教師養成研修【420時間】を受講    1.3       3.日本語教育能力検定試験に合格    1.4       英語力を生かして【海外】で日本語教師の資格を取得 2        日本語教師に必要な【英語力】    2.1       この記事での【英語力】の定義    2.2       【日本で働く】場合に必要な英語力    2.3       【海外で働く】のに必要な英語力 3        まとめ   日本語教師に必要な【資格】を取るには 学校や企業に日本語教師として就職することを目指すなら、日本語教師の資格が必須となります。日本語教師の資格を得るには主に3つの方法があります。 1.日本語教師養成課程を【大学・大学院で】履修 2.日本語教師養成研修【420時間】を受講 3.日本語能力検定試験に合格 ここからは、3つの方法を具体的にご紹介します。 1.日本語教師養成課程を【大学・大学院で】履修 大学で日本語教師養成課程を履修すると、就職先の選択肢が広がるので人気です。 日本語学校の多くが日本語教師採用に「4年制大学卒業」を条件とするところが増えました。 なぜなら、「法務省告示校」において、日本語教師の条件に「学士の資格」が加わったのです。 法務省告示校とは、留学ビザが与えられ、外国人留学生を受け入れることが可能な日本語教育機関(出入国管理庁:告示された日本語教育機関等)のこと。 文学部や外国語学部、国際関係学部などで、日本語教育関連科目を履修し、卒業すると日本語教師の資格を得られます。大学の場合、主専攻で日本語教育関係科目を45単位以上、副専攻で26単位を履修する必要があります。 海外の研修先が用意され、日本語教育の実習ができる大学もあるようです。大学を卒業して学士となれば、日本語教師としての進路の幅が広がります。   2.日本語教師養成研修【420時間】を受講 文化庁が出すガイドライン「日本語教育のための教員養成について(文化庁HP)」で定められた420時間の研修講座を受講すると、日本語教師採用試験の応募資格が得られます。 働きながら夜間で受講できたり、オンラインのコースがあったり。受講者のニーズに合わせた講座が展開されています。日本語学校が併設されている講座もあり、そのような講座は受講が就職に直結するので人気です。   3.日本語教育能力検定試験に合格 知識のみが問われる試験で、実技がありません。合格すれば専門知識があるとみなされ、就職面で有利に働きます。試験は年1回、秋ごろに行われ、合格率は2020年度試験で28.9%(全科目受験者9,033人/合格者2,613人)。 受験するのに、学歴や年齢の要件はないので、誰でも受験できます。試験内容は広範囲にわたります。 最近の動きとして日本語教育能力検定試験は、令和4年度の試験より「必須の教育内容」 (文化庁)に準じた出題範囲に移行します。(日本国際教育支援協会より引用)とあるように、日本語教師の国家資格化に向け、試験内容の移行が発表されています。 合格すれば文化庁の定めるガイドライン(文化庁)の日本語教師の有資格者になれますので、人気です。 独学できますが、短い時間で効率よく勉強するために「通信教育」を利用する人も多いです。合格を目指すための講座がたくさん開講されていて、時間や金銭面で余裕がない方にもおすすめのルートです。 これまでご紹介した3つの方法で日本語教師の資格を得るのには、英語力は不要です。しかし日本語学習者を相手に実習する場面では、「英語話せたら、もと交流できたのに」という場面があるかもしれませんね。   英語力を生かして【海外】で日本語教師の資格を取得 英語が得意な人の中には、海外で日本語教師の資格を目指したい方もいるでしょう。ここでは、日本の外で日本語教師の資格を得る方法についてご紹介します。   日本の企業があっせんする日本語教師養成講座 420時間の日本語教師養成研修を、海外で実施するプログラムです。主に日本の企業がプログラムを展開しています。 日本で開講している日本語教師養成プログラムと同じ講座を、海外で受講できるようにしているものや、日本で座学を行い、海外で実習を行うプログラムなどがあります。 中には渡航費や滞在費が含まれているプログラムもあり、海外での滞在経験が少ない方でも安心して参加できるようになっているものもあります。   海外の大学へ進学して日本語教師の資格を取りたい場合 残念ながら、海外の大学で日本語教師の資格を取得できるプログラムはありません。 しかし、例えばオーストラリアなどでは、LOTE(= Language Other Than English: 外国語教育)が盛んで、日本語を外国語として学ぶ学習者が40万人以上います(国際交流基金の調査による)。LOTEの教授法を学べる大学があり、現地の教員資格が取得できる学校もあります。   日本語教師に必要な【英語力】 日本語教師になるためには、英語の資格は必要ありません。英語力があるからと言って日本語教師になれるわけでもありません。しかし、就職するときに英語力があると断然有利です。 英語でコミュニケーションが取れると、学習者と会話の幅が広がります。海外で就職するには英語力に加えて日常会話程度の現地語も必要でしょう。 例えばご自身が海外留学を経験していて、英語による会話がスムーズにできるとしても、ご自身の持っている英語の力を証明する必要があります。多数の応募者の中から「書類選考を突破」し選ばれるためには、英語力を裏付けるための【英語の資格】があると有利です。   この記事での【英語力】の定義 この記事でお伝えする英語力の定義は以下の通りです。 *CEFR(文部科学省のHPより)を参考に【英語資格】をレベル別に分けましたので、ご参考になさってください。   レベル 英語の資格 (ご参考) A 高度な英語力を持ち、十分なコミュニケーションが可能(A) ・英検準1級以上 ・国連英検B級以上 ・TOEFL®550点(CBT 213点、iBT 79点)以上 ・TOEIC®730点(S&W 290点)以上  B どんな状況でも、適切な意思疎通ができる(B) ・英検準1級、2級 ・国連英検B級、C級 ・TOEFL®500点(CBT 173点、iBT 61点)以上 ・TOEIC®640点(S&W 260点)以上 C 限られた範囲であれば、コミュニケーションが可能(C) ・英検2級 ・国連英検C級 ・TOEFL®470点(CBT 150点、iBT 52点)以上 ・TOEIC®500点(S&W 220点、Bridge 154点)以上 D 日常会話なら可能(D) ・英検準2級、3級 ・TOEFL®410点(CBT 103点、iBT 34点)以上  ・TOEIC®330点(Bridge 130点)以上    誤解がないようにお伝えいたしますが、資格を保持しているからと言って、コミュニケーションのレベルが十分とは言えない可能性もあります。しかし、就職するにあたり、資格を保持しているとことは英語力を裏打ちするための大切な証明となり得ます。 また、日本語が母語の日本人にとって、外国語である英語を習得した経験が、日本語教師の活動の中で活かされると考える人もいます。   【日本で働く】場合に必要な英語力 教える場所や学習者のレベルにより、必要となる英語力は異なります。 日本国内で日本語教師となる場合には、日本での「生活者としての外国人」を支える立場になります。生徒のアルバイト応募、住居のお世話、行政手続きなどを支援。教える場に程度の差こそあれ、日本での生活をスムーズに送るために必要な、日本語を習得するお手伝いをすることになります。 それでは、状況別に【最低限必要な英語力】をお伝えします。   日本語学校で初級者に教えるのに必要な英語力 求められる英語レベル:限られた範囲であれば、コミュニケーションが可能(C) 学習者は、日本語はおろか英語すら話せない場合もあるでしょう。日本語学校では日本語を使って日本語を教える「直接法」が主流です。英語・中国語・韓国語など、学習者の言語が話せれば有利でしょう。 英語を話すことができれば、学習者の質問に答えたり、生活のサポートをスムーズに行ったりすることができるでしょう。   中~上級者に教えるのに必要な英語力 求められる英語レベル:限られた範囲であれば、コミュニケーションが可能(C) 大学や専門学校などで日本語を教える場合、学習者はすでに日本語能力試験などの試験を突破し、ある程度の日本語力を備えています。指導法も「直接法」ですので、英語が求められる場面は初級者に教えるよりも少ないかもしれません。 大学や専門学校で教えるには、日本語教師としての経験年数や、修士・学士を取得していることが要件になっている場合が多いです。   高度な英語力が求められる場所:【間接法】で教える 求められる英語レベル:高度な英語力を持ち、十分なコミュニケーションが可能(A) 日本国内でも、英語で日本語を教える「間接法」で日本語教育している場合があります。 以下はその一例ですが、英語で日本語を教えることが必要なので、当然、高い英語力が必要といえるでしょう。 ・インターナショナルスクールの生徒 ・米軍基地の軍人やその家族 ・外資系企業にいるエクスパッドやその家族   お手軽に日本語教師を経験【オンライン日本語学校】 求められる英語レベル:どんな状況でも、適切な意思疎通ができる(B) 日本語教師の資格がなくても、国内で日本語教師ができる場合があります。それがオンラインの日本語学校です。教師として採用されるためには英語力が必要です。 オンラインで日本の教師と学習者をつなぎ、学習者は海外にいることも。学習者の日本語レベルはさまざまです。文化や人種などさまざまな背景を持っている学習者が集まります。日本語を教えるだけではない交流が生まれることもあり、日本語のニーズもさまざまです。 どんな学習者にでも対応するためには、高い英語力が必要でしょう。   日本語ボランティアや言語交換 行政や民間機関が外国人の生活を手助けする日本語ボランティアを募集していることがあります。 例えば東京都なら「東京都防災(語学)ボランティア(東京都生活文化局)」で語学ボランティアを募集しています。万が一の災害のときに、東京都に居住する外国人の言語面をサポートするための事業ですが、実は災害がないときには東京都や区市町村が行う事業で通訳・翻訳が必要なときにも、活動協力をお願いする場合があります。とあります。 留学生が日本に来てすぐの時に、ボランティアが日本語の教師として簡単な日本語を教える活動も含まれています。 防災(語学)ボランティアの英語の資格要件は、「英検準1級、国連英検B級以上、TOEIC®730点以上」などです。 また、言語交換で日本語を教えることもできます。言語交換(げんごこうかん、Language exchange)とは、違う言語のネイティブスピーカー同士がそれぞれの言語を他方が学ぶのを助け合うこと(Wikipediaから引用) です。 日本語を教えるという意味で日本語教育の一助となっています。   【海外で働く】のに必要な英語力 海外就職に際しては応募要件に【英語の資格】が含まれていなかったとしても、履歴書と職務経歴書を英語で提出する場合や、英語面接がある場合もあります。採用する学校側のスタッフが、日本語を話せないこともあるからです。 日本語を母語として話す日本語教師が、海外で活躍するのに必要な英語力を、就職する場所別・状況別にご紹介いたします。 国際交流基金の調査では、世界142の国・地域で日本語学習者がおり、約385万人の日本語学習者がいるとの報告がなされています。学習者の人数1位は中国で約100万人、2位はインドネシアで約71万人、3位は韓国で約53万人。日本語の学習熱は高く、日本語教師が海外で求められている状況は変わりません。   アジアで就職する場合に必要な英語力 求められる英語レベル:限られた範囲であれば、コミュニケーションが可能(C) アジアで日本語教師をする場合は「直接法」が主流です。言語能力は英語力よりもむしろ現地語が必要とされています。現地語が話せない場合には、英語が活躍します。 ご自身が生活者として現地で生活するために、現地語または英語が必要です。   欧米や豪・NZなどの英語圏で教える場合に必要な英語 求められる英語レベル:高度な英語力を持ち、十分なコミュニケーションが可能(A) 欧米やオーストラリア、ニュージーランドで日本語教師をする場合には「間接法」で教えることが求められます。間接法で日本語教育をするには高度な英語運用能力が求められます。 ネットには、海外から教師募集の求人がたくさんあります。応募資格に英語力の記載がない求人がありますが、「英語力はあって当たり前」なので、英語力に不安のあるかたは応募前に確認しましょう。   民間の海外派遣プログラムに参加 求められる英語レベル:限られた範囲であれば、コミュニケーションが可能(C) 日本語学校や養成講座を運営する機関が、提携する海外の学校に教師を派遣するプログラムです。中には日本語教師の資格や経験が不要のプログラムも。派遣期間も期間も数週間から長期にわたるものまでさまざまあります。参加費用が必要なことも。ご自身の条件に合わせてプログラムに参加してみましょう。   公的機関が実施するプログラムに参加 求められる英語レベル:どんな状況でも、適切な意思疎通ができる(B) 国際交流基金による「海外派遣プログラム」と、JICAによる「海外協力隊」が有名です。公的機関のプログラムで派遣される先は海外の大学や省庁、公的機関が多いです。 日本語教師の資格だけでなく、学歴・教師経験・語学力(派遣先の現地語および英語)が求められます。 公的機関で派遣される場合には、渡航費、居住費、生活費を得ることができ、帰国後の進路まで支えてくれるという手厚い制度があることも。派遣国の言語習得も後押ししてもらえることもあります。 合格できたら、国際交流の名の下で、日本の言語や文化を海外に広めるために活躍することが期待されるでしょう。   まとめ 日本語教師とは、日本語を母語としない学習者のために日本語を教える仕事です。日本語を学ぶ人の背景もさまざまで、多様な目的・目標を持って学習しています。 日本語教師の資格に加え英語力もあれば、資格の持つ専門性と英語の両方を武器にしてコミュニケーションが活発となり、活躍の幅も広がります。 2024年度以降には「公認日本語教師(文化庁・文化審議会国語分科会)」が設置され、日本語教師資格が国家資格となる予定です。国からも学習者からも、専門家として期待が高まる日本語教師の道を、ぜひ歩み始めてみませんか。

日付2022/06/30/

英語

日本語教師に英語力は本当に必要ない?〜英語力よりも大切なもの〜

●日本語教師に必要な英語力 日本語教師に英語力は必要なのでしょうか? 残念ながらその答えは簡単に出せるものではありません。その理由はたくさんありますが、第一にはどこで、どのように働くか? によって英語力が必要か否か、またどの程度必要かが変わってくるからです。   国内で日本語を教える場合  日本国内で外国人に日本語を教える場合、英語力は特に必要ありません。  なぜならば、日本国内の日本語学校では日本語で日本語を教える「直接法」という指導形式が一般的だからです。 ただし、オンラインを通して外国人に日本語を教える場合や、外資系企業で日本語を教える場合は、英語で日本語を教える「間接法」という指導形式が一般的とされているため、日本国内でも英語力が必要になる場面があります。  そのため、日本国内で働く場合の英語力は必須スキルではありませんが、英語力があれば日本語教師としての仕事の幅はもっと広がると言えます。 海外で日本語を教える場合  海外で外国人に日本語を教える場合は、英語力が必要な場面が多くあります。  特に欧米圏では英語の他、その国の母語を使用した間接法が中心となるため、より高度な英語力が求められるケースもあるでしょう。  日本語教師として必要な英語力のレベルは、勤務先によってそれぞれ異なります。  しかし、他の教師や現地の人と交わす英語でのコミュニケーションは、その土地の環境に早く慣れるためにも避けては通れません。  海外で働く場合は、日本語教師としてのスキルはもちろん、英語力に関しても現状で満足することなく、常にレベルアップを目指す向上心が必要になるでしょう。   ●アジア圏と欧米圏の違い アジア圏で働く場合  日本語教師としてアジア圏(非英語圏)で働く場合は、直接法で教えることが多いため、英語力はあまり必要ではありません。  しかし、インドやシンガポール、フィリピンなどでは、求人募集の必須条件として英語力が求められるケースが目立ちます。  また、就職先が大手の語学学校の場合は、英語やフランス語を始め、各国の言語で国語の授業が行われています。  このような環境下においては、講師同士のコミュニケーションやミーティングも、必然的に英語が中心となります。  アジア圏での英語力はあまり必要ないとはいえ、海外で日本語教師を長く続けたいのであれば、ある程度は話せた方が良いでしょう。 欧米圏で働く場合  日本語教師として欧米圏で働く場合は、間接法で教えることが多いため、英語力は必要不可欠なスキルと言えます。  例として、日本語教師の求人募集において、履歴書に間違った英文でPRを書いた結果、不採用になった人もいます。  また、生徒の母国語で教える場合もあるため、外国語に対して特に抵抗がない人は向いているでしょう。  いずれにせよ、欧米圏はアジア圏に比べると高い英語力が求められます。渡米前に英語講座やオンライン英会話を通して、使える英文法を積極的に学ぶ必要があります。  また、どの地域で働くにせよ、外資系の企業が運営する日本語学校の場合には日常会話程度の英語力はほぼ必須になります。TOEICなら800点程度、厳密にいうと単純には換算できないものですが、CEFR(ヨーロッパ言語資格)でいうところのB2~C1程度を求められるでしょう。TOEICや各種英語資格検定の勉強にはスタディサプリがおすすめです。学生が使うものという印象があるかもしれませんが、TOEIC対策のパーソナルプランなど、大人向けのコースも用意されています。   ●日本語教師になるための必要な条件 必要な資格は?  日本語教師として働くために必要な条件として、下記の3点が挙げられます。 大学で日本語教育課程コース修了 日本語教育能力検定試験合格 日本語教師養成講座420時間コース修了    いずれかの条件に当てはまればどなたでもなれる職業ではありますが、日本語教師として活躍するためには、あなたにしかない個性を発揮するのも必要な要素と言えるでしょう。 それぞれの難易度  「大学で日本語教育課程コース修了」の場合は、日本語教員課程を設けている大学に通わなければならないため、少なくとも高校時代には知っておかなければ、取りにくい内容と言えます。  「日本語教育能力検定試験合格」の場合は、年に1度しか行われず、合格率も20%前後なので、簡単に取得できるものではありません。  「日本語教師養成講座420時間コース修了」の場合は、社会人でも自分のペースで勉強することができるため、現実的に最も取得しやすい方法と言えるでしょう。 英語がすでにできる方なら、日本語教師と英語教師の資格を両方取得してしまうのも、働き方の選択肢を広げるためには有用かもしれません。   ●日本語教師の適性 日本語教師に向いている人  日本語教師として外国人に日本語を教えるにあたり、日本語や正しい文法に関する知識はもちろん必要ですし、ある程度の英語力があるのも望ましいでしょう。  しかし、何よりも大切なのは「人が好きな人」であることです。教室内での活動や職員室でも、人と人との対話が求められます。  人と関わることが好きな人や、コミュニケーション力が高い人は、特に向いている職業と言えるでしょう。 日本語教師に向いていない人  日本語教師を目指すにあたり、日本語が母国語である必要はありませんが、日本語や文法の基礎知識に乏しい人や、人と接することが嫌いな人には難しいでしょう。  また、日本語と外国語では発音やアクセントも異なるため、口の動きもしっかりと見せる必要があります。  恥ずかしさを捨てることはもちろんですが、外国人や異文化に対する偏見がある人や、相互理解が持てない人には向いていないでしょう。  文化審議会国語科分科会発行の「日本語教師の資格のあり方について」でも、日本語教師が持っているべき資質について、「言語・文化の違いや社会における言語の役割を理解し,より良い教育実践につなげるための知識を持っている」ことや、「異なる文化背景を持つ学習者同士が協働し,主体的に学び合う態度を養うための異文化理解能力やコミュニケーション能力を育てるために必要な知識を持っている」ことなどが示されています。 日本語教師だから日本の文化だけに精通していれば良い、というわけではなく、異文化に対してオープンな精神をもつことが必要でしょう。     ●英語力があれば信頼感アップ!? アピールポイントになる  日本国内で日本語教師として働く場合は英語力が必要でないとはいえ、ないよりもある方が強みになるのは紛れもない事実です。就職の際のアピール材料としても十分な効力があるため、TOEICで取得した点数や留学経験など、積極的にアピールすると良いでしょう。  また、日本語学習者は英語圏よりもアジア出身の学生の方が多い傾向にあります。中国語や韓国語、ベトナム語などを学んでみるのも、日本語教師としてのキャリアアップにはつながるかもしれません。実際に、ベトナム語の言語資格が要件になっている求人なども存在します。   生徒からの精神的な信頼感  日本国内の日本語学校に通う留学生にとって、英語力のある先生や母国語が通じる先生の存在は、我々が想像する以上に大きいようです。  授業以外で何か困ったことや相談したいことがあった場合、覚えたての日本語では上手く通じないこともあるでしょう。  もちろん英語や母国語を完璧に話せる必要はありませんが、ある程度できていれば生徒との距離がもっと近くなることが期待されます。  生徒に信頼してもらうことは、授業にとっては意外と大切です。わからないことをわからないと表明したり、気になったことを質問したりするのは、信頼関係のない先生相手に行うには、先生が想像するよりもハードルが高い行為だからです。英語をはじめとした生徒の母語やある程度使いこなせる言語を全て話せる必要はありませんが、コミュニケーションツールの一つとして、高い効果があることは間違い無いでしょう。   ●海外での日本語教育ボランティア 海外における日本語教育の現状  海外では日本語を第二外国語として選択したり、大学入試の外国語選択科目として日本語を採用したりする国もあります。  このような教育現場では、日本特有の文化に興味を持つ外国人も少なくないため、日本文化に詳しい日本語教師は海外でも高く評価されています。  しかし、中学や高校などを含め、日本の教育現場でも日本人の先生が英語を教えているように、海外でもその国の国籍の先生が日本語の教師として日本語を教えていることが多くあります。  そのため、正確な発音や正しい日本の情報を提供する日本人のアシスタントは非常に重宝されており、異文化交流の面でも必要な存在となっています。  通常、日本人のアシスタントは「日本語教師アシスタント」と呼ばれており、海外における日本語教育の枢要となっています。 ボランティアとして活動する日本人  海外の教育現場では、恵まれた環境で勉強できる生徒がいる一方、ボランティアの存在がなければ日本語を学ぶことができない人も大勢います。  そのため、海外で日本語教師アシスタントとして活動する日本人は、日本語教育や日本文化を教え続けることで、日本の歴史を継承していると言っても過言ではありません。  日本語教師アシスタントとして活動するために必要な資格や経歴はなく、向上心や積極性はもちろん、参加者が「日本人であること」が最も大切なポイントとなります。 現地で英語力を鍛える  日本語教師アシスタントは、基本的に1つの学校に対して1人の派遣体制のため、日本人は自分しかいません。  また、空き時間には英語の授業に参加できる場合もあり、毎日英語だけで生活する環境が必然的に整います。  一般的な受身の語学留学ではないため、本格的に英語力を身に付けたい人には正に最適なプログラムです。  海外で長期的に生活することで多様な価値観も吸収できるため、語学だけではなく人間的にも期待以上に成長できるでしょう。   ●まとめ 英語力はある程度あった方が良い  日本国内で日本語教師をする場合は、日本語で日本語を教える直接法が中心となるため、特別な英語力は必要ありません。  しかし、より分かりやすい授業内容や、生徒とのスムーズなコミュニケーションを意識すると、英語力はないよりもある方が何かと役に立つでしょう。  例えば、担当する授業が初級クラスの場合は、日本語の文法を基礎から教える必要があります。  文法解説の際は、英語の例文を交えて説明する方が伝わりやすい場面も多く、直接法よりも間接法で教える方が解釈においても齟齬が生じません。  また、生徒から質問や悩み相談を受ける場面も少なくないため、授業以外で生徒とコミュニケーションを図るためにも、ある程度の英語力は必要と言えるでしょう。 英語力よりも大切なもの  確かに、前述した通り英語力はあるに越したことはありません。  しかし、日本語教師になる上で最も大切なのは「日本語力」と「人が好きなこと」の2点です。  いくら英語力があっても、人に日本語を教えられるレベルの日本語力がなければ、まず日本語教師として必要されません。  英語力はあくまで日本語を教えるための手段に過ぎないため、日本語教師を目指している人は、何よりも日本語力やコミュニケーション力を磨くを磨くことが先決です。  日本語教師として活躍するためには、生徒の疑問にもすぐ答えられるような知識や、親しみやすい雰囲気作りなど、基礎の部分をしっかりと固めることが必要と言えるでしょう。  

日付2022/02/08/

英語

日本語教師に英語力は必要?資格はなくても取れる

英語力を証明する資格で仕事が対応できる仕事が増える   日本語教師の資格取得には英語力は不要 日本語教師の資格を取るために英語力は必要なのでしょうか?基本的には日本語教師になるための資格そのものが、正式にあるわけではありません。特に自宅やオンラインレッスンで日本語を教えるなら、日本国内でも海外でも資格なしでできます。 ただし、日本や海外で日本語学校に就職するなら、日本語スキルを証明するために次のような試験や経歴を提示することが必要です。   日本語教育能力検定試験 全養協日本語教師検定 日本語教員養成講座を受講 大学や大学院での日本語教師課程主副専攻   試験に合格した証明書や受講証明や卒業証明で日本語教師の資格に代替できます。この受験資格や講座受講資格には英語力は含まれていません。以下の記事に日本語教師の仕事について詳細に書かれています。 日本語教師に資格は必要? | 英語スキルを活かせる仕事情報サイト     日本語教師として働くときに英語力は必要? 日本語教師の資格取得には英語力が不要であることはわかりましたが、日本語教師として働くためには英語力が必要なのでしょうか?日本語教師というと、英語力があり英語でじっくりと文法や文章の意味を説明するというイメージがあるようです。 日本語教師をしているというと、必ず、『じゃあ、英語力がすごいんだね!ペラペラなんでしょ』と言われることも少なくありません。実際には、日本語をどのように教えているのかを解説し、英語力が必要かどうかを考えていきましょう。   日本語の教え方は2種類 日本語学校で授業をする場合には次の2種類の教え方をします。 直接法 間接法 直接法は、日本語を日本語で教える方法です。直接法は「ダイレクトメソッド」、または「直接教授法」と呼ばれます。初級の場合はイラストの描かれた絵カードや模型、実物を用いて説明します。 中級以上になると簡単な日本語で言い換えたり、ビデオでシーンを紹介したりする方法が一般的です。文法を教えるさときは具体的な使い方を複数用意して、理解を促進します。 間接法は、日本語を日本語以外の言語、例えば英語を使って説明する方法です。例えば中学や高校での学校教育での英語の授業は日本語で説明されるため、間接法となります。 デメリットは日本語を英語で説明する際、中途半端な英語力ですと誤解を招く可能性があることです。 もっと詳しく教え方を知りたい方は下記の記事を参考にしてください。 日本語にはどんな教え方がある?直接法と間接法のメリット・デメリットを解説 | にほんご日和   日本にある日本語学校なら英語力は不要 日本にある日本語学校は直接法で教えています。日本の日本語学校の生徒はさまざまな言語を母語にしている生徒が集まるため、中には英語を理解できない生徒もいるためです。特に日本で日本語を習う人の大半は中国や東南アジアからがほとんど。そのため基本的に英語力は不要といっていいでしょう。 ただし、日本語学校に就職するための面接では、英語ができることを高く評価している場合も多いことは事実です。しかし最も大切な日本語教師の資質はコミュニケーション能力があるかどうかです。 どのような人が日本語教師に向いているのかは、「日本語教師に向いているのはこんな人:日本語教師の資格を目指す-日本語教師は英語ペラペラ?」を参考にしてください。     海外にある日本語学校での英語力は国による 海外にある日本語学校といっても一概に英語力が必須とはいえません。母語が英語ではない国の方が多いからです。英語が母語の国はアメリカ、イギリス、アイルランド、カナダ、オーストラリア、ニュージーランド、南アフリカ共和国です。そのほか、インドやアフリカの元イギリスの植民地であった国々は公用語として英語を使用しています。英語圏の国では初級レベルは英語を使って間接法で教えることがあります。 オランダやフィンランドのように母語ではなくても、ほとんどの人が普通に英語の小説を読んでいる国もありますが、そのような国は一部です。 フランスやスペイン、イタリアならその国の言葉の方が有意なくらいですが、日本語をその国の言葉で教えられるレベルになるのは大変です。自然と直接法で教えるようになるでしょう。 アジア圏やラテンアメリカは国によっては英語のレベルが高い国もありますが、個人差もあるためやはり直接法がメインです。そのため授業では英語力を必要としません。 ただし、面接や問い合わせは英語でする必要があります。 「日本語教師は英語力は必要ですか? : JEGS」によるとアジア圏でも必要になるケースも少なくありません。   オンラインを利用する日本語教師は英語力が必要な場合が多い まずオンラインを利用して日本語を教える場合は、個人的にSNSや知り合いを通じて生徒を獲得するか、オンライン日本語レッスンのプラットフォームに登録して始めます。本格的に仕事をした場合は、プラットフォームを利用することがほとんどです。 オンラインレッスンのプラットフォームに登録に英語力が必要な場合も プラットフォームに登録する際に英語力は必要なのでしょうか? 登録時に英語力を証明しなければ登録できないプラットフォームもあります。しかしNihongo-Proのように、アメリカ合衆国を本拠地にしているような利用者に英語圏の人が多いプラットフォームは必要な場合がほとんどです。英語力を証明できる資格をもっていない場合は、英語力不要のプラットフォームを探しましょう。   英語力のある日本語教師を指定する生徒もいる 英語力不要のプラットフォームに登録しても、英語力のある先生を希望する生徒も少なからずいます。中には中国語ができる日本語教師、スペイン語ができる日本語教師といった希望もあるでしょう。 多くの生徒を獲得するためには、英語力がある方が有利です。英語以外の言語ができればさらに有利といえるでしょう。   プラットフォームを通さず自分で集客するなら英語力は必須 自分で集客する場合は英語力がなくても始められますが、契約書や問い合わせの対応など英語力は必須です。特に契約の取り決めをきちんと説明できないと、後でトラブルになりかねません。また、問い合わせで対応ができないと契約に持ち込めないかもしれません。   日本国内でも英語力が必要な求人 日本にある日本語学校では一般的に生徒がアジアからの留学生がほとんどなので英語力は不要だと書きましたが、日本国内でも英語力が必要な場合があります。 欧米からの留学生が多い日本語学校 インターナショナルスクールでの日本語講座の講師 外資系企業の社員対象の日本語教師 米軍基地での日本語教師   また英語力が不要な日本語学校であっても、外国語ができる人というのは優先的に採用されることもあります。 英語力を証明する資格は? 英語力は不要と書きましたが、もちろん英語力があれば求人の幅が広がります。英語力が不要なときもあれば、必要なときもあります。また外国語を学んだ経験は、日本語を教える上でもメリットありと思っている学校経営者も多い傾向です。英語ができるのであれば、英語力を公的に証明できる資格として提示できた方が面接でも有利です。 よく耳にする英語力を証明する資格は次のとおりです。国内の日本語学校ならいずれも資格として有力です。海外ではどうなのでしょうか? 実用英語技能検定 TOEIC TOEFL CEFR ELTS   実用英語技能検定 実用英語技能検定は、一般に英検という名で知られている『公益財団法人 日本英語検定協会』が運営している資格試験です。リーディング・ライティング・リスニング・スピーキングを総合的に証明できます。国内で仕事を探している場合には最強の資格といえるでしょう。   TOEIC TOEICは”Test Of English for International Communication”の略で、名前のとおりコミュニケーション能力を重視した資格試験です。アメリカ合衆国の非営利テスト開発機関であるETSが開発したテストです。 TOEICには5種類ありますが、一般的にはTOEIC Listening & Readingを指し、受験者の9割を占めています。英語を聴く力と読む力を判定するテストです。日本では有名ですが、受験者の3分の2は日本人と韓国人で占めている日本と韓国でとくに人気のある資格試験です。日本語教師に必要なTOEICスコアについては次の記事が参考になります。 日本語教師のTOEICスコアは?求められる英語力を調査!     TOEFL TOEFLはTOEICと同様に非営利テスト開発機関であるETSが開発した英語の資格テストですが、テストの目的が異なります。TOEFLは、Test of English as a Foreign Languageの略語で、主として英語圏にある大学などに入学する非英語圏の人の英語レベルを判断するために用いるテストです。 リスニングとリーディング以外にスピーキングとライティングのテストがあります。   CEFR CEFRはCommon European Framework of Reference for Languageの略で欧州評議会が実施している英語だけでは40言語の運用レベルを見る資格試験です。TOEFLのスコアと連動しているので、ヨーロッパで働く場合もTOEFLで充分です。しかし、フランスやドイツ、イタリアなどそれぞれの国の日本語学校で仕事をするなら、その土地の言葉で基礎的なレベルの資格を取っておくと採用されやすくなります。   IELTS 海外で日本語教師として働く際にもっともおすすめの英語の資格はIELTSです。IELTSはInternational English Language Testing Systemの略語で、世界最大級の英語の資格試験です。IELTSはイギリス英語を基本にしており、オーストラリアなど移住ビザで英語力の照明が必要な国はIELTSの結果を採用しています。   画像は全てhttps://www.manypixels.co/  

日付2022/02/08/

英語

日本語教師になるためには英語力も必要な時代がやってくる!?

これからの時代の日本語教師は、英語力と資格があれば働き方の幅はグッと広がる!   コロナ過で日本語教師の働き方も変わった!?   コロナ過の自粛が始まって、もうすぐ丸2年が経とうとしています。いろいろな生活様式が変わり、それに適応しながら、なんとか日常を取り戻そうとしている毎日が続いていますが、みなさんの生活でも様変わりしたことも多いのではないでしょうか? 我が家の小学生の子供たちも、学校の休校、自粛生活から習い事はオンラインとなって一年が経とうとしています。コロナ過以前からも、オンラインでの英会話や語学学習、習い事はあったと思いますが、コロナ過により一気にオンラインに対する抵抗がなくなり、需要が増えたという記事を読みながら、我が家と同じ!と思わず納得してしまいました。 そんな子供たちは、現在、オンラインで英語と韓国語、そして囲碁を習っています。 その中の英語の先生は、海外在住の日本人の方ですが、日本人に英語を教える傍ら、反対に、英語で外国の方に日本語を教えています。 実際、前述の記事にもでてくるカフェトークなどのオンラインレッスンを展開しているサイトで、日本人英語講師の講座を検索して頂くとわかると思いますが、日本人の英語講師の多くの方は、 その英語力を駆使して日本語教師としても活躍されています。 そのプロフィール欄には、「言語教育の資格だけでなく、英語力があり、初級の方、初めて日本語を習う方でも丁寧に説明します」や「英語で、細かい部分も説明することができます」と、英語力をアピールしているものが数多くあり、やはり英語が出来ることが生徒確保につながるようです。そんな講師の方には英語のレビューもたくさんあります。  海外との行き来ができない昨今、国内外問わず、日本語教師の先生方も思ったように活躍できない時期ではありますが、こうやって場所を問わず活躍されている方もたくさんいます。特に、日本語教育の資格に合格した方や、養成講座を修了された方で英語力のある日本語教師の需要は非常に高いことは、想像にたやすいと思います。 そこで、これからの時代に日本語教師に求められる資質や英語力、必要な資格について見ていきたいと思います。   これまでの日本語教師の英語力と資格~日本国内~       これまでは、日本語教師になりたかったら日本語教育の資格が先で、「英語力をつけなくては!英語の資格をとらなくては!」と考える方は少なかったと思います。 実際、国内においては、日本語教師の求人の募集資格として、英語力を求められることはほとんどありませんでした。(ただし、生徒さんとの授業外での事務的なコミュニケーションのための簡単な英語力を求められることは時々あります。実際に、国内の日本語学校の求人で英語力が求められたという記事がこちらのサイト(日本語教師は英語力が必要ですか?)にありました。また、日本語教師の求人情報を見ると、数は少ないですが、応募条件として、日本語教育の資格の他に英語力を求めている求人もあります。)  日本語教師に英語力が必ず求められるわけではないと聞いて、 「じゃあ、日本語が分からない人にどうやって日本語を教えるの?」 と、思う人もいるかもしれません。 日本では、主に日本語は日本語で教える「直接法」という教え方を採用しています。イメージとしては、日本の英会話教室にいる海外から来た英語講師から英語を習うことと同じです。もちろん、日本語を勉強されている英語講師の方もいるとは思いますが、大半の講師は日本語を話せるイメージ、あまりありませんよね?  それでも、英語のクラスに入れば、何とか知っている単語を駆使して、必死に理解しようとしたり、話そうとしたりします。これが、語学習得への大きなステップになりますが、日本語学校の教室でも同じことが行われているわけです。 「じゃあ、ひらがなも全くわからない人は??」 という質問も聞こえてきそうですが、大抵は、母国語でひらがなや簡単な文法を習ってくる生徒さんがほとんどです。それでも、全くわからないまま来日する方もいます。そういう方でも、不思議なもので、日本語でゼロから教えても、時間はかかりますが、なんとなく段々と覚えて上達していきます。 ここが、日本語教師の腕のみせどころ!醍醐味なのかもしれません!・・・が、ただ、やはり全くの初心者には初めは英語で説明した方が効率的という意見も多くみられます。 こちらのサイト(英語が話せない人でも日本語教師になれる?必要な英語力レベルを状況別に説明します。~担当するクラスが初級の場合~)ではそんな疑問や、直接法、間接法、そして英語力についてわかりやすくまとめられています。もし、直接法や間接法と言う言葉に馴染みのない方は見てみてください。 また、教室用語という基本的に授業で使う言葉を、学習者の母国語を使って説明をする。というやり方もあります。やはり、まるっきりゼロからは難しい部分も感じます。こちらのサイト「日本語教師の英語力って?日本語教師に英語は必要?どんな働き方ができるの?」に、そんな生徒さんの状況が詳しく書いてあります。     これまでの日本語教師の英語力と資格~海外編~  では、海外で日本語教師として働くために、これまで一般的には英語力は求められていたのでしょうか? 実際、これまでも、海外の日本語教師の求人の募集では、場所によっては英語力が求められ、その能力の証明としてTOEIC700点以上、英語検定2級以上等の資格を求められる場合もありました。 筆者も、そんな求人を何度か見たことがあります。 特に欧米では、日本語を日本語で教える「直接法」ではなく、その国の母語で教える「間接法」を採用している国が多く、その場合は英語が必要な場合があるからです。こちらの記事(「日本語教師の英語力はどれくらい必要?」)では必要な英語力、資格について簡潔にまとめられています。 アジアや、南米など、英語を話すことがあまりない国では授業では英語力は必要ありませんが、先生間のコミュニケーションが英語である場合もあります。日本語専門の語学学校で働ければ、職員で日本語が話せる人は多少いるかもしれませんが、現地の中学や高校、また、企業などで専属の日本人の教師として働くなら、やはりコミュニケーションとして、ある程度の英語力は求められる場合が多いようです。 英語力があれば働き方の幅はグッと広がる理由!      コロナ過もあり、またインターネットも普及した昨今、場所を問わずに授業をすることはできるようになりました。もちろん、オンライン上でも、英語を使わず日本語だけで日本語教師として教えている方もたくさんいます。でも、生徒を獲得する上において、英語力があることは非常に大きなメリットになるのです。  特に、欧米の生徒たちは、元々語学を習う時は、母国語、または第二言語の英語で習う「間接法」になれているので、日本語で全くの初級から習うことに抵抗があります。 正直、これは、日本人も同じではないでしょうか? 全く知らない言語を習うと想像した時、まずは日本語で少し基礎を勉強して・・・となると思います。 つまり、日本語を教える資格や経験もあり、更に英語力もあれば、世界中から生徒を確保することも可能なのです! 是非、これから日本語教師を目指している方、今の仕事から転職を考えている方、そして現役日本語教師の方も、日本語教育のための資格だけではなく、英語力も鍛えて、「新しい時代の、新しい働き方」を見つけてみてはどうでしょうか! そんな時代背景に対応した講座、オンラインに特化した講師養成のセミナーも始まるようです。日本語教育の資格を持っている人限定です。動画を視聴、課題を提出などがあるそうです。   やっぱり資格も英語力があった方がいいかも!コロナ過でもこの求人!     求人サイトを見ると、やはり日本語教育の資格の他に、英語力は合った方が選択肢は増えるのかもしれません。日本語教師で英語力のある人材を募集の一覧です。海外の情報が多い印象です! 日常英会話から、TOEIC800点などの検定資格を必要とする求人もあります。是非、チェックしてみてください。   日本語教師の資格と一緒に英語の資格も取得する方法の一例をご紹介!     では、どうしたら、英語力のある日本語教師になれるのでしょう? もちろん、英語習得のために、語学学校に通ったりコツコツ日頃から独学で勉強する方法もありますが、英語も日本語教育も同時に学べる環境もあるようです。 こちらの大学では、日本語教師として学びながら英語コミュニケーション能力を高めることに力をいれているようです。 また、日本語教師の資格を目指しながら、英語教師の資格も取得するというそんなコースもあります。 日本語教師の養成講座をメルボルンやシドニーで受講できるコースもあるようです。ダブルの言語の指導法を学ぶことによって、より、仕事の幅も広がり活躍の場も増えそうですね!

全8件 1〜8件を表示

日本語教師転職会員登録